新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· ---------------------------来澳做奶吧小心得 之<选店篇>// 补充<做店篇> 18# //------- (2012-11-29) wstczw · 撞车及事故处理实录!(澳洲版) (2006-8-30) 麦嘟
· 买车了!终于买下了,Golf 7!详情内附,给想买golf 7的人作个详细的参考。 (2014-2-1) cycchar · 女汉子旧房翻新系列二:三个星期时间用了不到一万块翻新老破旧的可爱百年老屋(更新新厨房照片) (2020-7-25) 不是随便的虫虫
Advertisement
Advertisement
查看: 1685|回复: 15

[英语] 一个词“CHA,TA,…” [复制链接]

发表于 2007-2-7 12:07 |显示全部楼层
此文章由 知不道 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 知不道 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在很多场合,当交接完一个工作,办好事情,讲完话,很多人都发出类似于“CHA”或者“TA”之类的词语,请问是什么意思?有没有具体的单词?
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-2-7 12:09 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
TA means "thank you"
CIAO means "byebye" :)

revised

[ 本帖最后由 qqyang 于 2007-2-7 12:14 编辑 ]

发表于 2007-2-7 12:12 |显示全部楼层
此文章由 roger 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 roger 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 qqyang 于 2007-2-7 11:09 发表
TA means "thank you"
QIAO means "byebye"



Actually it is CIAO, from Italian

发表于 2007-2-7 12:27 |显示全部楼层
此文章由 bats 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bats 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 roger 于 2007-2-7 12:12 发表



Actually it is CIAO, from Italian


我的同事说是NZ的土话。。。难道是骗我

发表于 2007-2-7 12:33 |显示全部楼层
此文章由 KUN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KUN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 roger 于 2007-2-7 12:12 发表

Actually it is CIAO, from Italian
同意的说~~:)

发表于 2007-2-7 12:36 |显示全部楼层
此文章由 知不道 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 知不道 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来如此:)
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-2-7 13:39 |显示全部楼层
此文章由 flashman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flashman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是土话

发表于 2007-2-7 13:44 |显示全部楼层
此文章由 美味春卷 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 美味春卷 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I think its "cheers" and "Ta"!

发表于 2007-2-7 13:45 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Chao - bye bye, Spanish
Ciao -  bye bye, Italian

Both are used in English-speaking countries nowadays.

发表于 2007-2-9 15:26 |显示全部楼层
此文章由 lyrixyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lyrixyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-2-9 15:39 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 roger 于 2007-2-7 12:12 发表



Actually it is CIAO, from Italian



it's from French ya.
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-2-9 18:25 |显示全部楼层
此文章由 美味春卷 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 美味春卷 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了!谢谢
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2007-2-10 13:39 |显示全部楼层
此文章由 WRX 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WRX 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那, 我们常常说的CAO呢?

发表于 2007-2-10 15:04 |显示全部楼层
此文章由 fantergaruo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fantergaruo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 roger 于 2007-2-7 12:12 发表



Actually it is CIAO, from Italian

CJ和BT什么意思啊?

发表于 2007-2-10 19:26 |显示全部楼层
此文章由 Orchid 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Orchid 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
CJ: 纯洁
BT: 变态

不知道我有没有搞错了? 错了别怪我。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2007-2-10 22:14 |显示全部楼层
此文章由 pda4me 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pda4me 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
BT是蓝牙.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部