新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 今天,你DESEX了吗 (2007-1-13) homeway · 小小木匠升级版-可移动花坛-更新制作过程! (2011-4-26) zackwu
· 我们做的小馄饨 (2008-3-1) patrickzhu · 澳大利亚的一些常见植物。 (2008-9-25) 华丽丽的那个谁
Advertisement
Advertisement
查看: 1925|回复: 10

得失之间 [复制链接]

发表于 2024-9-14 20:17 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 仰望仰明 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 仰望仰明 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
尽可能的不麻烦孩子。有时还是不得已需要有求与孩子。他给我下载了一个谷歌翻译软件,我使用了一下,效果很好!
以前买东西都是我自己找,自己联系去买。
现在我会写商品描述了,自己会发帖到脸书上了。
以前我$150买的鸡笼,养了三只鸡,觉得它们被关着可怜,就散养,鸡笼也就丢在家不用。
昨天我登了一个广告,$50卖掉。
半天时间十几个买家询问,我用上了谷歌翻译软件,马上感到英语能力突飞猛进。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +11 收起 理由
tina50 + 11 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2024-9-14 20:32 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 仰望仰明 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 仰望仰明 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
突然间觉得,我开始依赖翻译软件了!
不用的话,结结巴巴的打不出几个字,用了吧,就记得打进去的汉字,英语单词怎么拼的根本没概念。
这个得失怎么办?
我想这样去试试:
软件继续用,每次用软件回答别人后,自己再用本子上写一遍,尽量不看软件,自己摸索,就是根据发音(我会说不会写的单词),自己试着拼出来。
与别人会话的压力肯定没有了,会话时着急想写出单词的压力没有了,还能学好吗?
我记忆中,能写的单词,几乎都带场景的,就是在什么情况下记住的,现在用上软件,会话结束,再去学习,能有多大效果?
感觉几乎没戏,这把年纪了,不是强刺激下的记忆,几乎回头就忘。
只能试试,这么学着写一些简单的单词了。
估计比课堂里要好一些,因为我所写的单词,是我所需要的,买卖商品常用的会话,课堂里是老师安排的,不是我实际会话的单词。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
tina50 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2024-9-15 07:37 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
仰望仰明 发表于 2024-9-14 19:32
突然间觉得,我开始依赖翻译软件了!
不用的话,结结巴巴的打不出几个字,用了吧,就记得打进去的汉字,英 ...

大侠威武,这就自己开贴卖东西了,用翻译软件挺好的方法,我每天也用的

发表于 2024-9-19 14:02 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 仰望仰明 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 仰望仰明 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2024-9-15 06:37
大侠威武,这就自己开贴卖东西了,用翻译软件挺好的方法,我每天也用的  ...

是吗?我们用的是同一软件。
比微信自动翻译,准确很多。
我喜欢大海喜欢船,经常看船的买卖描述,上面很多都是船用的专业术语,微信翻译经常翻译的你摸不着头脑。
比如:trailer一词,就是拖车,而脸书上的自动翻译,把它翻译成“广告片”,看了苦笑不得。
微信的自动翻译,遇到船上用品,也是经常翻译的光怪离奇的。
你我用的翻译软件,真的很不错,即使影响到我学英语,我也用它。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2024-9-19 14:40 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我个人觉得用翻译软件不会影响到学英语

发表于 2024-9-19 20:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 仰望仰明 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 仰望仰明 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2024-9-19 13:40
我个人觉得用翻译软件不会影响到学英语

有的奥,有影响的。
比如说英语“动物”,我记忆犹新的那个洋人朋友,反复给我解释,拍拍树,说这不是“爱丽梦”,蹲下去指着地上草说这不是“爱丽梦”,指着自己说是”爱丽梦”,说狗也是”爱丽梦”,我才恍然大悟,原来“爱丽梦”就是动物。
一年多没有用这个单词,去年去四驱店,看到商品像照相机,还带防水罩,我就以为是潜水相机,问营业员,营业员说露营时,拍拍“爱丽梦”,我马上就记起这个单词,因为有很强的当时背景,作为记忆的支点。
现在用上翻译软件,比如前天用过的单词,今天还必须用,只能在翻译软件找,一点印象也没有。
你觉得没什么影响,那证明你的记忆力还很好,我肯定不行了,真记不住。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2024-9-21 02:34 |显示全部楼层
此文章由 yang5637 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yang5637 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
两位都是我的学习榜样,什么事都要靠孩子帮忙特累心

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2024-9-22 08:03 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
仰望仰明 发表于 2024-9-19 19:38
有的奥,有影响的。
比如说英语“动物”,我记忆犹新的那个洋人朋友,反复给我解释,拍拍树,说这不是“ ...

用软件并不耽误你和别人人面对面交流的机会啊,但这样的机会毕竟有限,你从这个机会学到的单词也有限

在无人可求或者你不想求孩子,身边也没有人能帮你的时候,软件就是你的老师,你可以随时随地的请教而不用担心它是否有时间或有心情理你

指望用软件一两次三五次就能记住一个单词是不现实的,它只是你和别人面对面交流之外的另一个学习途径



发表于 2024-9-22 08:07 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yang5637 发表于 2024-9-21 01:34
两位都是我的学习榜样,什么事都要靠孩子帮忙特累心

不光是累心,。。。,是不现实

求谁都不如求自己,对自己好一点,让自己的大脑和身体都晚点罢工

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
yang5637 + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2024-9-23 11:39 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 面朝大海3 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 面朝大海3 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
推荐你用ChatGPT,你就把你要干的事情写几个中文关键词,让它帮你写成英文句子,很方便。几秒钟搞定

发表于 2024-9-23 17:37 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 心月2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 心月2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
仰望仰明 发表于 2024-9-14 17:32
突然间觉得,我开始依赖翻译软件了!
不用的话,结结巴巴的打不出几个字,用了吧,就记得打进去的汉字,英 ...

you are great. 推荐用苹果手机自带的翻译软件,比微信翻译,更加符合英语母语。  另外,使用翻译软件会促进你的英语学习,如果英语翻译能帮助你生活的话,是个非常省时省力的办法。
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部