新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 班门弄斧-介绍我所知道的SONY A卡口单反镜头 (2009-7-12) yeu008 · 写在登录一周年之际 (2007-11-5) 花生
· 生活在别处 – 澳洲生活三年回顾 (2007-12-12) DreamRedMansion · 藍山的星空 (2016-7-15) silvia
Advertisement
Advertisement
查看: 9907|回复: 44

[系列活动] 三月,来谈谈文学原著和改编影视剧的区别吧 [复制链接]

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-2-28 10:53 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 虞宅与美丽 于 2018-8-25 13:06 编辑

有人做过一个比喻,同样是艺术,原著是诗,影视剧就是画,带给人的感受不同。在读原著的时候,我们每个人心中预设的那个对名著所描绘人物形象的理解是千差万别的。在阅读过程中,每个人都会在不经意之间,将自己心中的理解加之到人物形象中去。而当我们看影视剧时,就比较简单直白,人物就是那个演员的形象。这个形象一直定格在观者的视觉里。想像的空间就要小很多。而当这个形象一旦成功定格,则当换掉原演员时,有很多观众就开始不适应了,比如林妹妹就应该是陈晓旭,贾宝玉就应该是欧阳奋强。其实这也就是为什么我们有时会说某某演员把某某角色演得不到位的原因之一,因为这个在视觉上定格了的形象,并不符合你心中那个既定了的、在对原著的理解的基础上,想像预设的人物形象。

从作者创作的角度来看,两者也有一定的区别。名著的作者可能侧重于语言的修炼,意境的展开;而影视剧作者更加注重视觉上的效果,如场景、特技之类的安排。当然,也就有了那些某某影视剧毁原著或者某某影视剧胜过原著的争论。

三月读书写文的主题很简单:原著VS影视剧(话剧戏曲亦可)。

——可以跟贴,也可以另开新贴,但是别忘了把链接回复到当月的活动帖子里,让版主知道你的参与。
发表文章参加活动的同学,会自动成为新足迹书友会的成员;随着时机的成熟,我们会考虑组织线下活动,让书友们面对面交流。

同样的:

•        每一篇符合要求的书评或者文章都可以获得50分的奖励。
•        连续四周参与,100分奖励。
•        一个月之内获得加分最多的书评或文章,额外100分奖励。
•        推荐的书本或者写的文章获得跟读或呼应的,100分奖励。


回顾2018年2月:
虞版的《洗澡》感人至深,反响很大,获得了最多的加分肯定,得到“最佳读书奖”的100分奖励。
安妮的漂流瓶分享了四篇读后感,雀之灵发表四篇关于家乡的美文,获得了“连续参与奖”的100分奖励。

评分

参与人数 6积分 +55 收起 理由
widelink + 10
清墨水 + 12 感谢分享
肩上的蜻蜓 + 4 太给力了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2018-2-28 11:02 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
已公告

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
安妮的漂流瓶 + 5 太给力了

查看全部评分

发表于 2018-2-28 12:30 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
幸福来得太快太突然lol

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-2-28 12:41 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-28 12:30
幸福来得太快太突然lol

正合心意?

发表于 2018-2-28 12:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-28 20:42 编辑
缓缓 发表于 2018-2-28 12:41
正合心意?


是滴是滴,正好够换鞋。铜鞋可以发金币了没?不可以的话我就买很多很多的金子藏起来,继续低调地穿皮靴,啦啦啦!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 4 恭喜恭喜

查看全部评分

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2018-2-28 15:13 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个主题顺应民心啊,好几篇文都向这个方向写呢
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-2-28 16:45 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-28 12:51
是滴是滴,正好够换鞋。铜鞋可以发金币了没?不可以的话我就买很多很多的金子藏起来,继续低调地穿皮鞋, ...

哇~~!!可以加5分了!手中有了饱饱的粮,脚上蹬着闪闪的靴,就这样送别了夏季的最后一天。

三月一号起,看电影咯---^&^

发表于 2018-2-28 20:48 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-28 20:53 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-28 16:45
哇~~!!可以加5分了!手中有了饱饱的粮,脚上蹬着闪闪的靴,就这样送别了夏季的最后一天。

三月一号 ...


甩5分的感觉很爽,比3大气一个档次又避免了4的犹豫,真是好呀!
等我过足了拍5分的瘾再买金币换回皮靴,你觉得如何?

哦, 忘了说正事;我总是忘记正事:看电影写评论是你强项,而且速度极快,看着过瘾。期待期待新作啊!

发表于 2018-3-1 00:23 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-3-1 01:23 编辑
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-28 20:48
甩5分的感觉很爽,比3大气一个档次又避免了4的犹豫,真是好呀!
等我过足了拍5分的瘾再买金币换回皮靴, ...


和我穿一样的鞋,那太好了,省得我来定目标,算了一下,我还缺1600分,就是说还需要写32篇合格的书评。
这个。。。感觉有点背离读书的初心哦。
不过,一切都看你喜欢。反正是千金散尽还复来。Never Mind。

说到帖子。。。已经在路上。想想真是,无论是应邀而写,还是现有的库存,都要为缓缓和新晋铜瓶子干一杯!
为心有灵犀。

发表于 2018-3-1 01:20 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-3-1 01:22 编辑

参加活动。三月的第一抹阳光照进来啦。谢谢缓缓的主题。令人愉快(赚分)的活动。
http://www.oursteps.com.au/bbs/f ... &extra=page%3D1

发表于 2018-3-1 11:28 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-3-1 16:56 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-3-1 00:23
和我穿一样的鞋,那太好了,省得我来定目标,算了一下,我还缺1600分,就是说还需要写32篇合格的书评。
...


通通通,嗵嗵嗵嗵嗵嗵嗵!

猜得到上面那句的调调吗?
工农兵,联合起来向前进!

也不知道从哪里冒出来的,而且顾自在我脑袋里循环。。。
现在总算被王小波的黄金压下去了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 3 笑死了。。。晚上回复你其他帖。.

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-3-1 21:32 |显示全部楼层
此文章由 雀之灵 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 雀之灵 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
       光顾的高兴, 忘了写获奖感言! 读书版不但有好看的文章和书评欣赏学习, 淘些宝贝以备现在和将来充实自己的书架和头脑, 而且办得这么亲民!

        想当年自己在某大型社区的文化沙龙版潜水日久, 不敢冒一个泡泡, 现在居然可以在这处处弥漫书香的版块抒发些自己的情感, 且有机会获奖, 读书版真是兼容并包,胸怀博大! 离不开版主和前辈们对文化的热爱和执着, 还有辛勤的耕耘! 自己虽然年龄不小, 但在读书方面起步太晚, 读书太少! 在写文上更是初学! 自然笔触稚嫩有余! 再次真诚感谢每位读过我的文字和鼓励过自己的朋友!☺

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
缓缓 + 5 欢迎常来

查看全部评分

放弃对物欲和自我过多执迷,我希望灵魂可以走更远。

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2018-3-2 08:54 |显示全部楼层
此文章由 slau1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 slau1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看到這個標題第一反應是西遊記

发表于 2018-3-2 12:57 |显示全部楼层
此文章由 halleybachelor 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 halleybachelor 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
贴一篇旧文吧,不知道能不能用来参加活动。






《圆梦巨人》--来,让斯皮尔伯格给你测试一下童心


好莱坞最有童心的导演是谁?

其实首先在我脑海里闪现的身影是蒂姆伯顿,那个用电影讲了一辈子童话的怪才。但是恐怕更多人第一个想到的是斯皮尔伯格,最主要的原因还是他拍了大名鼎鼎的《E.T.外星人》,让无数孩子的童年梦想随着那辆自行车漫游到了天际。同样道尽了孩童情怀的还有印第安纳琼斯系列和《丁丁历险记》,用酣畅淋漓的故事恣意释放着每个人年少时的探险梦。

即便在《侏罗纪公园》、《世界大战》、《战马》这样貌似给成年人观赏的大片中,斯皮尔伯格还是一遍又一遍地让人在绝境中相信梦想、相信奇迹。只有在《人工智能》中,我才从他的奇幻世界里感受到了一丝丝斯坦利库布里克式的冰冷和绝望。

年近古稀,斯导依然童心不死,所以就有了今年这部《圆梦巨人》。

这是一部饱受诟病的电影,豆瓣目前的得分只有6.8,绝对是斯导成名以来的低点,更低分的只有6.5分的《世界之战》。

但是,我要说,如果怀着童心去看,这是一部与《E.T.外星人》相同水准的电影。

观众对这部电影最大的槽点在于,故事太低幼,情节太弱智,没高潮,没逻辑,侮辱观众智商。

做出这样评论的人恐怕都很久没有读过童话了。童话从来都是逻辑简单跳跃、设定有违常理、情节漏洞百出的。看完《小红帽》你该不会问狼为什么能一口吞下整个活人吧?看完《白雪公主》你该不会为卡在喉咙里的毒苹果吐出来为什么就能活吧?E.T.外星人的复活难道不还是《睡美人》真爱之吻式的奇迹?用《盗梦空间》的标准去审视《圆梦巨人》肯定是不合适的。

再者,斯皮尔伯格的电影情节简单成这样,完全是尊重原著的结果。

什么?你不知道《圆梦巨人》有原著?

《圆梦巨人》的作者罗尔德达尔,是西方最具人气的童话作者之一,作品已被翻成36种文字。美国教育部在中小学学生和老师中主持评选“孩子们最喜欢的100种书”,罗尔德达尔的作品就有5部入选。别的不谈,《查理和巧克力工厂》、《了不起的狐狸爸爸》这样的大名总应该是如雷贯耳了吧?

罗尔德达尔的童话王国并不是《魔戒》式的完全架空历史和种族,也不像《哈利波特》那样构建一个与麻瓜世界平行的魔法世界,而是以现代人类社会为背景,凭空捏造出千奇百怪的生灵和神秘莫测的故事。像工厂、电梯、飞机、女王这样的现实元素与精灵、巨人相交织,让孩子产生更加身临其境的代入感。

斯皮尔伯格的这部电影基本都是按照原著的故事框架来改编的,剧情角色都没有大的改动,展现出来的孩童世界观和顽皮心性都很好地转达了原作的旨趣——也就是不断发现这个平淡乏味的世界里奇妙有趣的地方。

那么,这部童话告诉了我们哪些奇迹、挖掘了哪些趣味?

首先,巨人是存在的。

巨人的传说由来已久,希腊神话里就有很多,北欧、西欧各地都有类似的传说,就连《圣经》里都收录了巨人的故事。著名的现代奇幻小说中,《魔戒》、《哈利波特》和《冰与火之歌》无一不提到了巨人。不过,一般文学作品中描述的巨人都是贪婪而可怕的。

《圆梦巨人》中的巨人也是一样,除了这个好心眼的BFG。BFG的形象是电影的另一个槽点,一些人表示难以接受男主角是这样一个脏兮兮皱巴巴的老头。其实看过原著就会发现,电影中的BFG跟罗尔德达尔的御用插图画家昆汀布莱克所画的BFG很像。要知道BFG一开始的出现是需要达到一点惊悚效果的,要是换了个英俊潇洒的男主,说不定我们的苏菲小妹妹就一见倾心扑进怀中了,哪里还会害怕得瑟瑟发抖?

唯一令我不够满意的是原著中所描写的“刀一样尖”的鼻子和“卡车一样大”的耳朵并没有完全得到展现,巨人的形象奇得不够彻底。所以原著中有描写后来苏菲坐在了BFG的耳朵里赶去了王宫,电影里索性略过不提了,错过这样的镜头确实是一个遗憾。

个人偏爱开始那一段BFG奔跑的镜头,切换到苏菲的视角的时候有一种明显的眩晕感,3D效果十分惊人。这样的奔跑让我想起《绿巨人》和《阿凡达》,两部片子里的主角都有一次疯狂的奔跑,本来非常壮观的山川林海在他们的身后都化作了模糊的背景,有一种天地任我遨游的快感。这一段不长,但是足够让我产生了对巨人力量的由衷崇拜感,觉得做巨人是一件多么炫酷的事情。

而且,BFG是活的很快活的,不仅有研究梦境这样高大上的兴趣爱好,还有另一种恶趣味——放屁。其实这个在我们人类看来的恶趣味,在他眼中却是世上最舒爽、最美好的事情,所以他的饮料的气泡都是向下冒的。皇家早餐集体放屁那一场堪称经典,把虚伪做作的人类礼仪讽刺得一文不值。对这一幕浓墨重彩的描述,足以看出斯导的老顽童本色。

其次,梦是可以捕捉和制造的。

这个可能并不算什么很特别的奇思妙想,但是要将它合理化却是一个难题。捉梦、造梦是BFG一个人的秘密,除了他,没有人具备这样的能力,其他巨人也一样没有。要知道巨人在传说中一向是以力量闻名的,并没有听说会魔法的巨人。但是BFG是怎么会拥有这样神奇的本领的呢?

没有把这件事说清楚,实在是电影的另一个遗憾。其实在原著中提到,由于BFG的耳朵特别灵敏,他能够听到一般人听不到的动静,包括梦的声音。正因为他能听到轻微得一般人都无法察觉的梦的声音,所以他能够循声捕梦。电影中BFG也对苏菲讲过,他能够听到星星的音乐、瓢虫的脚步、毛毛虫的交谈,但就是没有讲自己能够听到梦的声音。由于这两者间没有衔接起来,电影中的捕梦变成了一种无中生有的天赋,BFG这一段讲述也变成了莫名其妙的闲谈。

问题其实出在斯皮尔伯格想要将梦进行可视化的处理。按照原著的设定,梦本来是看不见的,只有被捉住以后才能看到。所以世界上除了长着顺风耳的BFG,没有其他人能够捕捉到梦。如果完全按照原著拍摄电影,捕梦真的就变成了捕风捉影,BFG只能对着空气做出各种无头苍蝇般的奇怪动作。而让梦可见以后,梦就变成了一个个有生命的光团来回穿梭,视觉效果就更为可观。作为原著党来看,这样的改动是典型的为形式牺牲了内容。

不过,要是没看过原著的话,肯定也不会对这个设定进行深究,也不会去费力思考这个合理化的问题,只是全身心浸入到这个梦的世界里。

相对于原著中对梦之国的描写,电影确实拔高了不少。原著中仅仅是BFG带着苏菲跑着跑着就到梦之国了,而电影则十分神奇,要跃进一个水塘才能进入水面下另一个颠倒的世界,为这个地方增添了许多神秘色彩。在这里斯导充分发挥了他奇幻的想象力,构造出一个烟雾迷蒙、光影迷离的梦境世界。可以说,这是整部电影最具童话感的地方。

再次,正义总是能战胜邪恶的。

说实话,这在电影中并不能算一个奇迹,尤其在是看了太多类似的好莱坞电影以后。但是对照到现实世界中的种种不公和抱怨,童话世界中散发的种种正能量确实温暖人心。

BFG在巨人里是一个异类。其他巨人都以人类为食,但他只吃一种很难吃的蔬菜;其他巨人也要比他高大强壮许多,所以总是称BFG为runt。他总是被其他巨人嘲笑戏弄,甚至像一个玩具一样被抛来抛去。但是他自始至终都保持了一颗善良的心,尽力保护弱小的人类。他心思细腻,会制造出各种美梦送给熟睡中的孩子。电影中BFG的表情十分生动,温暖而忧郁的眼神不仅很快征服了苏菲小女生,观众的心也不禁要被融化。

女王就派了几架直升机就轻松收服了巨人,这恐怕也是引起很多人不满的另一个槽点。按照好莱坞的尿性,怎么样也要来一场惊心动魄的大战吧?

其实,原著是要比电影略为惊险一些的。在苏菲钻进大鼻子瓜躲避吃人巨人那一段,书里就讲到巨人连瓜带人咬到了嘴巴里,然后觉得难吃才一口吐了出来。最后抓捕巨人的时候,也有一个巨人突然醒来,苏菲和BFG费了一番周折才把他放到。影片对这两个情节做出了很大的改动。可以说,这使影片的惊悚效果打了好多折扣。

但是,我本人是支持这种改动的。拍过了热闹华丽、跌宕起伏的《丁丁历险记》和《夺宝奇兵4》之后,斯皮尔伯格回到了三十多年前拍摄《E.T.外星人》的初心,也就是尽量让童话更像童话。21世纪的观众跟上世纪七八十年代的童话读者已经大不一样,早就被漫威这些公司的电脑特效惯坏了。原著那种所谓的剧情反转和惊险镜头只能换来廉价的尖叫,已经不能刷新观众的视觉感受了。所以,去掉这样的情节反而能让观众的注意力集中到童话世界中简单的人物互动和善恶对立上来,也不会让一部儿童电影变得过于臃肿。

电影还去掉了原著中一些零星的看似有深度的讨论。比如,原著中BFG说他听到植物被折断时的惨叫;还说人类不仅吃动物,还自相残杀,巨人虽然吃人,但不杀自己人。照理如果BFG能够这样深刻探讨自身和其他物种间的关系,就不应该如此决绝地对其他巨人痛下杀手。这些闲谈并没有服务于主体故事情节,反而让人产生是非观的困惑,所以删掉也是理所当然的。

另外,斯导做到的不仅是有选择的“删”,还有有效的“增”。除了上面提到的梦之国的呈现,还有身材巨大的BFG如何在城市中巧妙隐藏自己的种种画面。斯导娴熟地利用夜晚建筑的各种光影,将巨人不可思议地融入不同的背景之中,这样的想象力着实令人赞叹。

虽然有不尽如我意的地方,但《圆梦巨人》仍然是一部童话改编电影的佳作,成功地保留了原著的魔幻氛围和顽童趣味。对价值观的传达秉承了“简单就好”的理念,可以让儿童从角色的行为就直观感受到是非善恶。至少我5岁的女儿在电影院看得津津有味,自始至终没有尿点。或许就像有人评论的一样,对成人观众来说,“其实只是看电影的年纪不大对”。但是对孩子而言,这绝对是一场可以让梦飞翔的盛宴。

评分

参与人数 3积分 +25 收起 理由
widelink + 9
虞宅与美丽 + 8 你太有才了
pptaotao + 8 你太有才了

查看全部评分

管理人员评分

缓缓  在2018-3-3 16:30  +50分  并说谢谢参与

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-3-2 13:10 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
halleybachelor 发表于 2018-3-2 12:57
贴一篇旧文吧,不知道能不能用来参加活动。

好文。以前在足迹发过此贴吗,如果是首发,可以算活动贴

发表于 2018-3-3 13:16 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 halleybachelor 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 halleybachelor 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
缓缓 发表于 2018-3-2 12:10
好文。以前在足迹发过此贴吗,如果是首发,可以算活动贴

没有在足迹发过。
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-3-4 03:43 |显示全部楼层
此文章由 thomas128 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 thomas128 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(三月活动)原著VS影视剧--也算抛砖

实话实说,版主这个题目太大。小说和影视剧创作,不能算是隔行如隔山,但彼此之间的距离,恐怕也远过了墨尔本到北京。
原因大致有二,第一,文字的表达能力几乎是无限的,听觉,视觉,嗅觉,触觉,味觉,心理活动,以及虚无缥缈的直觉,都可以用文字来表述,而影视作品,到目前为止,只能表达的画面和声音。能加一点雪花和震动,已经是高科技,连文字的十分之一都达不到,更甭说全部。
第二,则是创作的自由性,彼此也是天上地下。 小说,除了极端个别现象,通常都是作者独立行为,整个故事,以及故事里的人物,起转承合,一举一动,都是作者完全掌控。而影视剧,却是一个集体配合的近似于工业化行为,个人,特别是编剧,在里边的影响非常小,小到几乎卑微。
第一点不必细说,仔细对比任何一本小说和影视剧,都能知晓。
而第二点,却经常被人忽视,误解,甚至横加指责。
很理解某部小说的爱好者,看到作品被拍成影视之后面目全非,气得火冒三丈。但现实却是,大部分小说被改编成影视作品,都会减色,甚至可以说是糟蹋。
记忆中唯一一部,电影比原著好的,则是《阿甘正传》。原著很短,只能算一个荒诞的讽刺作品。而电影,却流传至今,成为近乎一代人的记忆。才华横溢的编剧,对小说进行了第二次创作,赋予了整部作品灵魂。美国当时保守主义思潮,也令该作品,引发了许多人心中的共鸣。
可以说,《阿甘正传》的成功,非常幸运。而大部分小说,则没有这种幸运。当作者将影视改编权利售出之后,作品就立刻脱离了掌控,最后是成为鲜花还是狗屎,谁都无法预料。
急功近利的制片人,盛名之下其实难副的导演,不合格的演员,还有不称职的编剧,都可能将作品毁掉。但真正给作品致命一击的,通常却是两个关键因素,第一,过度商业化,第二,政治。
归根结底,过度商业化和政治,侵犯的都是创作自由。在人们的意识里,后者危害远大于前者,而事实上,前者做起妖来,比后者还狠。
这两点,在中国大陆当下的影视行业里,体现尤为明显。
欧美电影和电视剧也分级,但欧美,特别是好莱坞,奉行以编剧为核心。编剧的话语权极其重,重到几乎可以决定成败,相应的,编剧的责任和收入,也高得令人乍舌。而中国,包括香港和台湾地区,却是投资人最大,政策第二,制片人第三,导演第四,至于编剧,基本是在角落里i蹲着哭,团队里大多数人发言权都比他重。
这就导致,当一部文学作品,准备改编成影视时,投资人的品味和信心,就成为第一道关卡。很多人可能非常困惑,为何国产剧里,大女主长盛不衰,像《人民的名义》这种经典现实作品,却非常稀少。理由很悲哀,也很荒诞。
第一,投资人要赚钱,而据调研,看电视剧的观众,以三十到五十岁的女士居多,得女观众者得天下。
第二,大女主戏,除了演员的片酬之外,其他都省钱。一个影视城,几十套衣服,不超过二十间房子,基本可以完整大部分。而现实戏,却要不停地改换场景,若是有大场面的外景,则耗费更难以估计。
第三,作品拍出来要过审。越是现实题材,过不了审的危险越大。卡上三年不播出,投资方基本就是血本无归。
第四……
(太晚了,写不完了,算是之一吧,改天有空再续。)

评分

参与人数 1积分 +11 收起 理由
虞宅与美丽 + 11 你太有才了

查看全部评分

管理人员评分

缓缓  在2018-3-4 13:31  +50分  并说谢谢参与,好文

发表于 2018-3-4 12:12 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-3-5 20:10 编辑
thomas128 发表于 2018-3-4 03:43
(三月活动)原著VS影视剧--也算抛砖

实话实说,版主这个题目太大。小说和影视剧创作,不能算是隔行如隔山 ...


一篇深夜三点多发出的侃侃闲谈中透出无数“还真是这样”的points。我收藏了。

影视作品的确主要靠声音和图像来表达,此外,我觉得台词也是个重要的因素。我将一切台词或旁白给电影带来生命力的片子统称为文艺片。记得以前有人以嘲弄的口吻问,你只看文艺片?好比小时候被嘲笑为文学女青年一样,我急忙辩解,不不不,其实也喜欢战争片,动作片,只要台词有感染力。《肖申克的救赎》这些都算我眼里的文艺片---声像之外,也有文字。
除了创作出发点、创作模式不同外,原著和影视的对比也受观众心理影响---对创作者(小说是作者一人,影视是个大群体,演员的个人魅力严重影响观众的心理)的主观态度,也和观看的先后顺序有关。一般来说是先入为主。如果先读了小说,影视对小说读者的想象通常会产生破坏性作用。而如果先看了影视----一种情况下是绝不会去看原著了,另一种是出于对影视的意犹未尽或想进一步了解作品,会有追看原著的现象。

对比很有意思,但是普通网友难以列举足够多的例证来完善这个对比。因为:两种艺术产品都大量观看、细细揣摩的人,毕竟不多。
我只能勉强找少数几个两者都看过的来简单对比。
1.《七月和安生》,这是一部我坚定呼喊比原著高出4倍的电影。为什么是4?这是我的小技俩,因为电影启用了四个女编剧,而原著作者是自恋到火星的安妮宝贝一人。金马奖颁奖仪式上四个女编剧的名字和脸,我们看不到,镜头都集中在影后双簧蛋上。安妮宝贝----后来的庆山其实是个通透的人,她知道、也并不在乎很多人不喜欢她,干脆地卖掉版权,我给她一个赞。说到“投资人的品味和信心”,这部电影的制片人之一(名字我忘了)后来在演员的诞生中当专业评委,看得出她的品味和信心。说电影中的台词吧,在流光暗影和王菲窦唯之女原创的音乐中,安生从远方给故乡的“她”和“他”写信,大段大段的旁白,文字扮演了重要的角色。回头去追看原著---原谅我,即使是短短二十页,和10年前一样,再一次看不下去。不过为了对得起我声称电影比原著好,并不是因为我没看过原著,我不仅在10年前不喜欢虎头蛇尾的情况下勉强看过原著,后来又为了对比而浪费一小时再看了原著。再次给庆山一个赞。专心地做自己喜欢的、擅长的,如果你知道自己不是全才的话。郭敬民韩寒冯唐他们少了这份通透,或是利益面前乱了心绪、舍不得对自己个人IP的深度迷恋。

2.《山楂树之恋》。这是我认为艾米最好的、也是唯一 一部称得上文学作品的小说,她其它大部分小说我都看过,都只能说还可以看看,次好的《三人行》也无法想象能拍成电影。作为一个从网络上开始发表文章的写者,艾米是我唯一愿意称之为作家的。《山》后来的电影被原著的拥护者骂成什么样,大家可以随意搜一搜。具体对比吧,创作实力,我觉得是旗鼓相当,导演玩光影和作者玩文字,都得心应手。电影输在了:第一,小说先入为主的影响,和张艺谋的声望,导致了观众对电影的高期待和毫无意外的巨大心理落差。不过无须为电影叫冤,正因为先入为主,才有了市场的保证,功利驱使,得点骂声又如何?艺术?那不是导演一个人的事。何况功成名就的导演也油腻得只剩下了情怀。第二,因为原著故事情节的完美,和时代环境的独特,让人没有勇气改编,所以从剧情上来说,没有任何二次创作。那么原著赋予观众的美好想象,被电影无情地摧毁了。前凸后翘的静秋成了纸片般的冬雨。完美男友老三----嗯,这个得承认,演员没掉分。

3.《琅琊榜》,电视很棒,没必要看原著了。
《面纱》,电影很棒,没必要看原著了。
《玫瑰之名》,没必要看原著了。
《消失的爱人》,电影很棒,没必要看原著了。
这个名单还可以列很长很长。这是一个现象----观众如何接触到作品?受作品发行渠道影响。网络小说、国外的小说(尤其是非英语的),我们观看的主要方式就是影视,如果影视很好,我们已经满足,如果不好,那更不要看原著。

只有纯国产的小说和电影(电视也受篇幅影响,观众没有耐心找出两种对着看),比如我说的1和2,时间精力有限的我们才有机会两者都了解。当然,人人都有自己心中的红楼梦西游记原著和影视对比。

国内的很多小说,也许因为圈子不同,也许因为文艺市场的现实,它们几乎没有机会被翻拍 ----拥有严歌苓那样的影响力和资源的华人小说作者太少了。尤其女作家,比如池莉、方方、皮皮、铁凝、迟子建、张欣。。。太多了。也许还是清高吧-----热闹的时代将她们遗忘,也只能继续低调下去。

评分

参与人数 2积分 +13 收起 理由
虞宅与美丽 + 11 感谢分享
安妮的漂流瓶 + 2 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

缓缓  在2018-3-4 13:32  +50分  并说谢谢再次参与

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-3-5 10:06 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thomas128 发表于 2018-3-4 03:43
(三月活动)原著VS影视剧--也算抛砖

实话实说,版主这个题目太大。小说和影视剧创作,不能算是隔行如隔山 ...

专业分析。非常期待层主继续分享

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-3-5 10:14 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
肩上的蜻蜓 发表于 2018-3-4 12:12
一篇深夜三点多发出的侃侃闲谈中透出无数“还真是这样”的points。我收藏了。

影视作品的确主要靠声音和 ...

女作家里,六六的小说是不是被翻拍比较多,其余就是网络作家了,比如流潋紫。

发表于 2018-3-5 10:36 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-3-5 10:59 编辑
缓缓 发表于 2018-3-5 10:14
女作家里,六六的小说是不是被翻拍比较多,其余就是网络作家了,比如流潋紫。 ...


对,六六也在美国,她的小说都是改成电视剧,大多很热门。是的,网络小说翻拍的很多,包括你说的流潋紫,她的如懿传至今还没播出,据传是宫斗戏指标不够。我看过全部原著(好奇心盛,什么都看),真心觉得不值得翻拍,完全是重复那一套令人腻味的宫廷把戏。翻拍影视有它的商业目的,制片人最关心的是一个IP有多少粉,艺术水准再烂也不是关键,只要能"赢",就能洗白。

不过我们也没什么可在乎的,不好就不看,想看质量好的,找一些旧片看看,或者时间久了,妖孽自然就平息了,有价值的还是会沉淀下来。耐心等等就好了。

所以我说国内的传统作家,走文艺路线的,市场影响力很小。那些"政治正确"的,比如莫言,刘和平,刘震云什么的。。。有他们的位置,不过我个人不太喜欢。

楼上说到国内编剧的没有地位,是的,编剧不是"艺术"监制(象陈可辛那样妙手指点一下曾某某的儿子就成事),而是叫做"台词写作者",酬劳比配音好不到哪里去。西方的路数不同,不太了解。客观地说,哪里的烂片都很多。开个玩笑,一届领导班子不好,他们会说,唉,这界群众不行。所以如果圈子里的人哭诉我们观众不行,谁让你们没品位,就喜欢那些烂片,我们也想追求艺术,没办法呀。。。不理他们。

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
安妮的漂流瓶 + 2 感谢分享
缓缓 + 8 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-3-5 11:33 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rayki 于 2018-3-5 20:09 编辑

斑竹这个话题太大且广。。呵呵。我只能支持一下。
我看书基本上尽量看文学作品先,然后影视作品。  但是实在是不能把所有的比较出来。我就找几部喜欢的。然后从我以前写的review里面来大致说一说

Hart's War
-        It was truly amazing compared to the movie. Hart is the soul of the whole story.
哈特的战争,是· 科林·法瑞尔的成名之作了。影视作品里面过多的描绘了和鲁斯·威利斯的冲突,而淡化了,主角对整个事件的driven,这个是很大的败笔。而且甚至升级了布鲁斯的主角位置,在原著中是不存在的。 正如我在review里面说的。原作则仅仅围绕Hart自己的视角,没有hart的坚持和执着,这个案子永远没有昭雪的一天。Hart是灵魂,影片中有淡化种族歧视的嫌隙。 原作中则犀利的抨击种族歧视,永远存在,永远不会消失。  我是先看movie,大为感动看过原著,更加难以释手。  对二战描写的一部好书

The Book Thief
-really touching story for me.

From death - i wanted to explain that i am constantly overestimating and over-estimating the human race- why could be so ugly and so glorious , and this words and stories so damning and brilliant.

i must say- the war always so damn cruel and epic.

-- 原作写的更加细腻。包括一些插画。真实的体现了二战时期,被纳粹压迫下的。平民来挽救犹太人的故事。。 死神的画外音也更丰富比较起电影。。 主角偷书和市长夫人的故事更加真实而深刻。。    电影处理有点草率。。    整体上电影处理的四平八稳,虽然我对结尾很耿耿于怀。。 原著写的清清楚楚,主角最后的归宿是移民了澳洲,在悉尼回想几十年前发生的事情。。     电影中则略过不表。。这点算差评!

The Martian (The Martian #1)
-"If a hiker gets lost in the mountains,people will coordinate a search . If a train crashes,people will line up to give blood. If an earthquake levels a city,people all over the world will send emergency supplies. "
"
This is so fundamental human that it's found in every culture without exception !"
Can't agree more , really love this book. Lots of rash words, it's turns out more real in that circumstance after all we are just tiny human being in that vast space and universe!

- 原著搞笑,紧张中又略带无奈和轻松。。 把真实的科学理念轻松的揉进了整条故事线。。
电影在处理种土豆上,简单太多了。。其实光计算土壤和土豆产出比就很花费时间了。。
原著对新闻发言人这个职位做了很多描写,是个会爆粗口的,有独立主见的女性,电影中则彻底转变成传话筒。从开篇的一个粗口之外,就几乎不存在了。。 要知道这个人物对拯救Mark也同样关键。。

最不符合原著的部分是Mark长途跋涉。。 中间经过大风暴。。甚至翻车。。 这个每一个坎都是生死攸关。。  电影则完全一笔带过,掠过不表, 我久久期盼的这两个桥段都没有。实在是郁闷。。  我甚至觉得是不是有extend version

这本书和movie算离得比较近了。我也算有更多的记忆。   否则的话。做这种比较真的需要读完书,马上重温电影。或者反之。。理论上都是一件有点难度的任务 :)

评分

参与人数 1积分 +11 收起 理由
虞宅与美丽 + 11 我很赞同

查看全部评分

管理人员评分

缓缓  在2018-3-5 12:33  +50分  并说谢谢参与
我来问道无余话,云在青天水在瓶

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-3-5 12:40 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rayki 发表于 2018-3-5 11:33
斑竹这个话题太大且广。。呵呵。我只能支持一下。
我看书基本上尽量看文学作品先,然后影视作品。  但是实 ...

读书版高手云集。帖子我都会读几遍反复体会

层主说的电影我看了两部,原著没看过。所以,同意最后一段,要评论,一定要认真读原著,认真看电影,然后才能有更深体会

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2018-3-5 19:43 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thomas128 发表于 2018-3-4 02:43
(三月活动)原著VS影视剧--也算抛砖

实话实说,版主这个题目太大。小说和影视剧创作,不能算是隔行如隔山 ...

这块砖好精彩啊!
特别赞同政治和商业化对艺术作品的破坏,尤其是前者。

期待层主有更多的砖飞来.......

发表于 2018-3-5 20:28 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rayki 于 2018-3-5 20:29 编辑

影视作品除非做大量修改或者延伸。 否则一般都是原著胜出。但是也有原著短篇。影视作品胜出的。比如

rita hayworth and shawshank redemption and 肖申克的救赎或者也叫刺激1995

Steven King 这个是四合一的短篇小说。rita是其中之一。是那种有淡淡的忧伤。又无可奈何的看着日子一天天的过去。 Andy慢慢点一点点改善自己的境遇。最后逃出生天的故事

电影则跌宕起伏。每一个人物,小角色。甚至狱警都本色演出。少了原著中的无奈感。处处充满了希望。 在原著的基础上又扩充和延续开来。 主角和配角简直是天作之合。画外音淡定而从容。 更给电影加分! 这部是少数的影视作品远远好于原著的。

另外Rita是好莱坞女星。真实的人物。 记得电影则淡化了这个Andy只要Rita的海报的桥段。:)

评分

参与人数 1积分 +8 收起 理由
缓缓 + 8 感谢分享

查看全部评分

我来问道无余话,云在青天水在瓶

发表于 2018-3-5 20:34 |显示全部楼层
此文章由 革命接班人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 革命接班人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这篇不太切题,不知道算不算
https://www.oursteps.com.au/bbs/ ... ;extra=#pid31266147
Advertisement
Advertisement

2020年度勋章

发表于 2018-3-8 12:03 |显示全部楼层
此文章由 zuozuo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zuozuo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2018-3-8 20:51 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自从读了Gone with the wind,对爱尔兰有了初浅了解.开始选择读些相关的书.
爱尔兰裔作家Frank McCourt 的回忆录系列《 Angla's Ashes 》,是个让人心动又心疼的故事.
一开始读就让我爱不释手,想跟随那个小男孩回去…于是便有了去爱尔兰旅行的计划(已经去过了).
Frank是穷困的爱尔兰人家的孩子,在19岁的时候终于到了美国.他在纽约的中学里教了30年的书.
他当老师的第一天,在学生的一次争吵中,一个学生扔掉了三明治,他当众捡起来吃掉.
他的后续回忆录《Teacher Man》就是他的美国生活和教育生涯的回忆,
也是作者对人生和人性的充满泪水和笑声的回忆.
Frank 对自己在三十年代的童年的回忆,记述了诸多的苦难,贫穷,死亡,病痛,他的笔有声有色,
以一颗孩子的无拘无束心,把那些经历描述得幽默又动情.丝丝入扣,开诚布公的敞开内心,爱恨情愁,
感动着他的感动,让不同背景下长大的我与他产生心灵的共鸣,他以自己特有的犀利幽默,让人看了笑中带泪…
电影《Angela's ashes》,曾获得奥斯卡奖提名,但是人们公认原著比电影少了压抑,多了带泪的欢笑.
该书是超越了时代和地域差别的将被人们久久回味和传递的一本好书,无论是成年人还是孩子,
都是一本不可多得的开启心灵去回味生活,count the blessings 的书.
作者曾是纽约著名高中的英语老师,此书获得普利策奖.

https://youtu.be/yq2t7SjUSoI

评分

参与人数 1积分 +8 收起 理由
虞宅与美丽 + 8 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

缓缓  在2018-3-8 21:25  +50分  并说谢谢参与
Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2018-3-8 21:05 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
抄录一段姥姥让他给房客送饭的描述,Frank 爱尔兰式的幽默浸透了每一句:
“There's a lovely smell from the dinner can, boiled bacon and cabbage and two big floury white potatoes.
Surely he won't notice if I try half a potato. He won't complain to Grandma because he hardly ever talks outside
of a snuffle or two.
It's better if I eat the other half potato so that he won't be asking why he got a half.
I might as well try the bacon and cabbage too and if I eat the other potato he'll surely think she didn't send one at all.
The second potato melts in my mouth and I'll have to try another bit of cabbage, another morsel of bacon.
There isn't much left now and he'll be very suspicious so I might as well finish off the rest.
What am I going to do now? Grandma will destroy me, Mam will keep me in for a year.
Bill Galvin will bury me in lime. I will tell him I was attacked by a dog on the Dock Road and he ate the whole dinner and I'm lucky I escaped without being eaten myself.
Oh, is that so? says Bill Galvin. And what's that bit of cabbage hanging on your gansey?
Did the dog lick you wit his cabbagey gob? Go home and tell your Grandma you ate me whole dinner and I'm falling down with the hunger here in this lime kiln.”.......

https://www.amazon.com/gp/produc ... ;pf_rd_i=8192263011
Put all my soul into it, play the way I feel

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-3-8 21:32 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2018-3-8 21:05
抄录一段姥姥让他给房客送饭的描述,Frank 爱尔兰式的幽默浸透了每一句:
“There's a lovely smell from t ...

没拜读过原著,刚看了些预告,那些小演员表现不错

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
linegar + 5 Thanks for the support, appreciate it

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部