|
此文章由 守望者 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 守望者 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Rest assured that no one will accuse the next Coalition government of being all talk and no action. Change for the better is coming and it will run to a strict timetable.
我们可以保证的是,没有人将指责下一届联盟党政府只会说不会做。更好的变革即将到来,并且将严格按照时间表来执行。
But I’ve got to say ladies and gentlemen, this has been a tough campaign and it will continue to be a tough campaign. We are running against a first term federal Labor government, we are running against five state Labor governments and we are running against the whole weight of a union movement that basically just bankrolls the Labor Party.
但是,女士们和先生们,我必须告诉你们,这是一场艰苦的竞选,而且仍将是艰难的竞选。我们正在挑战第一任期内的工党联邦政府,正在挑战五个工党州政府,以及正在挑战基本上是为工党提供资金的工会运动。
As the election draws closer, more and more Labor MPs will be disguising themselves as community independents. On the ground, Labor MPs are already treating this election as an auction to be won by the most irresponsible local spender. By sandbagging marginal seats, this bad federal government hopes to chisel its way to a dishonourable victory like the South Australian and Tasmanian Labor governments did earlier this year. We cannot let that happen.
当大选投票日越来越近,越来越多的工党议员开始把自己掩饰为社区独立人士。实际上,工党议员们已经开始把这次选举当成一场拍卖,他们认为那个在地方上最不负责任的挥金如土的人将赢得议席。这个糟糕的联邦政府希望仿照今年初南澳和塔斯马尼亚工党政府那不光彩的胜利,用不正当方式来获得边缘议席,为自己开辟一条道路。
And I say to everyone right around Australia concerned about where this government is going and about what is happening to our political culture , make no mistake, to change this government you have to throw out your local Labor MP.
而我要对澳大利亚的每个人说,如果你在担忧这个政府正走向何处,在关心我们的政治文化正发生怎样的变化,想不再继续犯错误,想要更换这个政府,你必须抛弃你当地的工党议员。
So Labor’s re-election strategy is based on fear and lies. Labor’s advertising blitz will be all fear and smear. Soon the airways will be full of it, letter boxes will be stuffed with it. The public, though, are not mugs. Why should they give the Labor Party a second chance, people are thinking, when it wouldn’t give its own leader one? In fact ladies and gentlemen, the only unfair dismissal that anyone has asked me about in the course of this campaign is Kevin Rudd’s.
因此,工党的竞选连任的策略是基于恐惧和谎言。工党的竞选广告攻势将充满恐惧和污蔑。很快,空中和信箱里都将充斥着这些垃圾。但是,大众并不是盛水的杯子。为什么他们要给工党第二次机会?人们在思考,为什么他们不给自己的领袖一个机会呢?实际上,女士们先生们,如果有人问我,那么陆克文的被免职就是这次竞选过程中唯一一件不公平的事情。
Over the past eight months, growing disapproval of the Rudd-Gillard government has become an increasing readiness to change it. I want to say to all my colleagues, especially to Warren Truss and to Julie Bishop, that your steadiness has been an important part of our earning the people’s trust as a credible alternative government.
在过去8个月内,越来越多对陆克文-吉拉德政府执政表现的不认同演变成日益增长的要求更换政府的呼声。我想对我所有的同事们,特别是对Warren Truss和Julie Bishop说,你们的稳定表现已经成为我们作为可靠的替代政府获取人民信任的重要组成部分。
And so I say to the Australian people, my team is ready to govern. We won’t have to learn on the job because we’ve done the job before. Fifteen members of the Coalition shadow cabinet have already been ministers. Seven members of the shadow cabinet have already been cabinet ministers in the most effective government of recent times.
所以,我要对澳大利亚人民说,我的团队已经做好接管政权的准备。我们不需要在工作中学习,因为我们之前就做过这样的工作。联盟党影子内阁中的15名成员都曾经是内阁部长。影子内阁中的7名成员曾经在近期的最富有效率的政府中担任过内阁部长。
And so ladies and gentlemen as we gird ourselves for the final two weeks of this campaign I want to say how proud and pleased and honoured I am to be this party’s standard bearer.
所以,女士们先生们,当在这里为这次竞选的最后两周举行我们的集会的时候,我想说,作为这个政党的旗手,我是多么的自豪、多么的高兴,多么的光荣。
As a liberal, I support lower taxes, smaller government and greater freedom. As a conservative, I support a fair go for families and respect for values which have stood the test of time. As an Australian, I support policies which work and which don’t trifle with our country’s future. Mine is a genial pragmatic political creed based above all on respect for the people and the communities that have produced here perhaps the most free, fair and prosperous society on earth.
作为自由党人,我支持降低税收,小政府和广泛的自由。作为保守派人士,我支持公平对待家庭,尊重经受了时间考验的价值观。作为一个澳大利亚人,我支持有效的不会蚕食国家未来的政策。我的平和而务实的政治信条是基于对所有将这里建设成或许是地球上最自由公平和富裕的社会的人和社区的尊重之上的 。
We are a great country but we have been let down by our government. Let’s not give a bad government the second chance that it does not deserve and that our country cannot afford. Let’s change this bad government before it can do any more damage. Let’s once more give Australia the good government that a great country deserves.
我们是一个伟大的国家,但是我们被我们的政府所拖累。让我们不要再给这个糟糕的政府第二次机会,他们不配,而且我们再也负担不起。让我们在这个糟糕的政府造成更大损害之前就换掉他们。让我们再一次给澳大利亚,这个伟大的国家,一个它值得拥有的好政府。
And let’s start, from day one, repaying the debt, stopping the big new taxes, stopping the boats and helping struggling families.
让我们从第一天开始,清偿债务,停止征收巨额的新税项,制止偷渡船只并且帮助挣扎中的家庭。
Ladies and gentlemen, this election is the supreme challenge of my life. I will stand up for Australia. I will stand up for real action and I know that you will join me.
女士们,先生们,这次选举是我生命中最大的挑战。我将为澳大利亚而战。我将为真实的行动而战。我知道,你们将与我一起战斗。
(全文完)
[ 本帖最后由 守望者 于 2010-8-11 00:16 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|