新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 行路走四方—青春的行囊(二) (2014-2-4) Grace1127 · 参加活动 -- 2015年新年家宴 (2014-12-29) daniello
· 征文,危机中的我们 (2008-11-3) cigmm · 【美食世界杯】 热情的西班牙烩饭 paella & 悠闲的西班牙油条 churro (2018-7-12) ayeeda
Advertisement
Advertisement
查看: 4800|回复: 14

最近体育版实在太冷清了,俺来写个凑数的吧——俺平时看的体育媒体 [复制链接]

退役斑竹

发表于 2008-7-22 19:25 |显示全部楼层
此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最近是休息期哈,码点字来混了。

之前已经有若干同学要求俺在文章里把人名写中文——实在是无能为力啊~~·
俺自从脱离了那个圈子就再也不看中文体育媒体,新冒出来的人,根本不晓得中文翻译是啥……

至于说俺为啥不爱看,简单的很,除非是讲国内的东西,剩下都是抄来的,不如直接去看原版,是吧?

好了,罗嗦够了,开始正题。

南欧几国,都有非常热销的体育日报,可见群众热情之高
法国是队报 L'Equipe 独大,http://www.lequipe.fr/
西班牙俺一般看马卡 www.marca.com 和阿斯 www.as.com,不是本坛的大姐大哈  另,这2个都是马德里的,巴萨的球迷请看El Mundo Deportivo
意大利方面则是米兰体育报,La Gazetta dello Sport,有英文版也 http://english.gazzetta.it/,但是内容没有意大利语的齐全。
以上都要借助翻译器来看,一般用google translate.

下面来点英文的吧,省得把大家都吓退了。俺喜欢足球,所以看英国的多。该国没有专门的体育日报哈,俺一般晃卫报和泰晤士报的体育版。
英文毕竟要看的懂些。所以这2个俺都喜欢他们的专栏。
特别推荐卫报的Football Weekly Podcast,非常有意思的谈话节目。俺是忠实粉丝 http://www.guardian.co.uk/football/series/footballweekly

专业的足球网站当然还有很多,football 365之类。就不一一列举了。还有比如442和Don Ballon之类的杂志……

欢迎大家补充哈

[ 本帖最后由 joaquin 于 2008-7-22 22:19 编辑 ]

评分

参与人数 4积分 +28 收起 理由
孔武 + 10 谢谢奉献
bffbffbff + 5 谢谢奉献
astina + 10 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2008-7-22 19:25 |显示全部楼层
此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
2

发表于 2008-7-22 20:19 |显示全部楼层
此文章由 hunthouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hunthouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看体育新闻,经常看到据马卡, 卫报,米兰体育报消息,原来正宗的在这呀,长见识了,佩服,佩服

发表于 2008-7-22 20:23 |显示全部楼层
此文章由 hunthouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hunthouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
但就俺这种语言水平,估计用不着,只能看那些翻译得参差不齐的东西啦

退役斑竹

发表于 2008-7-22 20:38 |显示全部楼层

回复 4# 的帖子

此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不晓得有没有翻译成中文的哈哈

其实俺用Google Translate一样挺痛苦的说
不用的话,就只能勉强看个标题

发表于 2008-7-22 21:44 |显示全部楼层
此文章由 widelink 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 widelink 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
进来看了一眼  吓跑了;
后来看见 " google translate.", 才又蹭进来
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-7-22 21:54 |显示全部楼层
此文章由 courier 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 courier 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我以前在国内的时候,还是很喜欢各种体育报纸的,每个星期基本上能买到的体育报纸各一份,然后小到豆腐块的新闻都会看。当然后期,编造新闻确实很反感。第一次看体育报纸的时候,深深的感觉言论自己在体育报上最早实现了,呵呵,当然那时也很年轻。看着记着编辑们或笑或骂足球运动员的时候,很过瘾。
人情留一线,日后好相见

退役斑竹

发表于 2008-7-22 23:22 |显示全部楼层
此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 widelink 于 2008-7-22 20:44 发表
进来看了一眼  吓跑了;
后来看见 " google translate.", 才又蹭进来



俺是排除万难也要上阿~~~
别的不说, 至少精神可嘉吧?

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-22 23:32 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
唉,可惜最迷体育的时候过去了 ,现在没那么多热情读原文报纸了, 哪个信息快来的直接就看哪个了

退役斑竹

发表于 2008-7-22 23:37 |显示全部楼层

回复 9# 的帖子

此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那是信息
要是你想看有点深度的文章呢?

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-22 23:38 |显示全部楼层

回复 10# 的帖子

此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那还是最好看英文的吧, 其他语言一点都不懂的话那么费劲看不是很郁闷?
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-7-22 23:39 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 joaquin 于 2008-7-22 22:37 发表
那是信息
要是你想看有点深度的文章呢?


他的字典里没有这两个字(paopaobing(79))

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
joaquin + 3 你太有才了

查看全部评分

于无声处听惊雷

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-22 23:44 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-7-22 22:39 发表


他的字典里没有这两个字(paopaobing(79))


我的字典里只有内涵
永远的junior programmer

退役斑竹

发表于 2008-7-22 23:44 |显示全部楼层
此文章由 joaquin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joaquin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2008-7-22 22:38 发表
那还是最好看英文的吧, 其他语言一点都不懂的话那么费劲看不是很郁闷?



俺不是说了看卫报的专栏吗。
你以为俺有本事读马卡的啊……

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-26 06:26 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有下文没?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部