新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 写写我几款AESOP的使用心得 (2009-7-6) ivvivv · (已经拿到offer) 4年半后更新:纪念我的20个面试及最后的offer! (2010-5-21) lovemylife
· 新足迹厨艺大展示:今天晚餐-小盘鸡,野山椒炒牛柳,韭菜炒蛋 (2008-12-1) bluesummer · 美食接龙: 阿狗菜谱——糯米酒汁排骨 下一棒:菲菲 食材:排骨 (2008-8-17) 阿Ka
Advertisement
Advertisement
查看: 1675|回复: 14

哪里翻译国内驾照 [复制链接]

发表于 2005-12-6 08:02 |显示全部楼层
此文章由 kid-o 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kid-o 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问在悉尼哪里可以翻译国内驾照,然后就可以使用国内的驾照在这里开车?
哪里便宜?
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-12-6 10:21 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
skillmax/AMES

发表于 2005-12-6 13:21 |显示全部楼层
此文章由 阿诌 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿诌 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
r u sure?我刚刚收到AMEP帮忙翻译的驾照。还不能确定可不可以用它来开车,上面只有翻译日期没有我的登陆日期,是不是从翻译日期起算三个月有效呢??开车的时候没有要求带护照把?

发表于 2005-12-6 13:23 |显示全部楼层
此文章由 ccj5124 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccj5124 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿诌  在 2005-12-6 01:21 PM 发表:

r u sure?我刚刚收到AMEP帮忙翻译的驾照。还不能确定可不可以用它来开车,上面只有翻译日期没有我的登陆日期,是不是从翻译日期起算三个月有效呢??开车的时候没有要求带护照把?


至少身上要带一样id啦。

发表于 2005-12-6 13:31 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿诌  在 2005-12-6 13:21 发表:

r u sure?我刚刚收到AMEP帮忙翻译的驾照。还不能确定可不可以用它来开车,上面只有翻译日期没有我的登陆日期,是不是从翻译日期起算三个月有效呢??开车的时候没有要求带护照把?


好象是登陆日期开始的三个月内有效。。
我,梦到未来,牵着你的手,幼小的肩膀大大的头。
我,不要你去管,太多的愁,只想你去照顾善良的虫。

发表于 2005-12-6 13:51 |显示全部楼层
此文章由 flyingcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flyingcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
RTA说过,要带上驾驶执照原件以及翻译件才能开车,当然带上护照做为ID也是常识。
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-12-6 19:45 |显示全部楼层
此文章由 iceren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iceren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谁能告诉我具体在悉尼哪里?

发表于 2005-12-6 19:55 |显示全部楼层
此文章由 v77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 v77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
castlereagh st,多少号记不清了

发表于 2005-12-6 22:37 |显示全部楼层
此文章由 阿诌 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿诌 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要看我考L牌时给的地址吗?正好在这,Rockdale那里的家伙说只认这里的,晕

Community Relations Commission
Stockland House
Level 8 175-183 Castlereagh St
Sydney
Tel 1300 651 500

Postal Address
P.O. Box A2618
Sydney South NSW 1235

发表于 2005-12-7 09:21 |显示全部楼层
此文章由 wendy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wendy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼cental 的Ames/skillmax可以帮你免费翻译,我在那儿翻译的. 先到skillmax的student library去复印驾照的正反面,然后去skillmax楼下,往central station方向,大概走不到50米,就有一个chemist,里面的doctor可以帮你在复印件上sign的,证明你的复印件与原件相同,之后把复印件和驾照原件交到skillmax reception那边,填一个表格,留下你的地址电话等信息,就可以回家等了.大概2周收到翻译件.全部都是免费的.

[ Last edited by wendy on 2005-12-7 at 09:21 AM ]

发表于 2005-12-7 15:12 |显示全部楼层
此文章由 flyingcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flyingcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿诌  在 2005-12-6 10:37 PM 发表:

要看我考L牌时给的地址吗?正好在这,Rockdale那里的家伙说只认这里的,晕

Community Relations Commission
Stockland House
Level 8 175-183 Castlereagh St
Sydney
Tel 1300 651 500

Postal Address
...



这个和我问的一样,我是02年底翻译的,在HURSTVILLE问的,去年又去问了一次,专门问翻译件开车的事,得到的答复是需要在指定的地方翻译的才行,他们认那个章。不过很多免费的TZ们也说都可以的,糊涂中。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-12-8 19:59 |显示全部楼层
此文章由 half 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 half 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Language Services
Phone: 1300-651-500
Fax: (02) 8255-6711

发表于 2005-12-8 21:44 |显示全部楼层

先看看你是在哪个州啊,

此文章由 daomeidan1234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daomeidan1234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sydney和Melbourne 的不一样吧。

发表于 2006-4-4 16:54 |显示全部楼层
此文章由 Auburn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Auburn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼的只认这个:

Community Relations Commission
Stockland House
Level 8 175-183 Castlereagh St
Sydney
Tel 1300 651 500

Postal Address
P.O. Box A2618
Sydney South NSW 1235

发表于 2006-4-20 00:41 |显示全部楼层
此文章由 青山75 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 青山75 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是有资质的翻译,都有效么?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部