新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 正宗四川盐菜回锅肉-好吃又下饭哦 (2009-4-14) linfordzhang · 谁能比过我可爱? (2006-12-28) Melody
· *_*~LG的生日蛋糕~*_* (2008-1-8) 紫雪花 · 我的“自白” (2008-9-22) 着我青衣永飘零
Advertisement
Advertisement
楼主:astina

[SA] 反腐机构调查阿德莱德大学校长 [复制链接]

发表于 2020-5-8 12:05 |显示全部楼层
此文章由 swe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 swe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
VICE-CHANCELLOR AND PRESIDENT


The University of Adelaide is administered by the Vice-Chancellor and President, Professor Peter Rathjen AO.

As Vice-Chancellor and President, Professor Rathjen is the University's principal academic and Chief Executive Officer. Reporting to the University of Adelaide Council, he is responsible for the University’s academic standards, management and administration.
澳大梨鸭
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-8 12:05 |显示全部楼层
此文章由 zyuadl 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zyuadl 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ahuann 发表于 2020-5-8 10:36
你如果专注翻译,那只能说你是钢精

作为混大学的,如果你一定要从所谓翻译专业的角度和我们杠,那只好说 ...

我承认如何翻VC是个很大的难题,不知道有没有统一的翻法。最难的是,VC是一把手,但很多重要场合都坐在Chancellor旁/后,这在中国是很难理解的。我也举了在毕业典礼上领学位证书的例子。

如果足迹网友普遍认同,在这里VC应翻成”校长“,而Chancellor可以翻为“校监”,我本身并没有太大的异议。

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2020-5-8 12:06 |显示全部楼层
此文章由 Clsa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Clsa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
强势围观

发表于 2020-5-8 12:16 |显示全部楼层
此文章由 tasuni 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tasuni 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zyuadl 发表于 2020-5-8 11:05
我承认如何翻VC是个很大的难题,不知道有没有统一的翻法。最难的是,VC是一把手,但很多重要场合都坐在Ch ...


翻译有两个层面:知识和语言。你缺了这方面的知识,望文生义,错了还犟。这不是什么难题。你不懂,所以难。懂了,很简单。

发表于 2020-5-8 13:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ahuann 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ahuann 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zyuadl 发表于 2020-5-8 11:05
我承认如何翻VC是个很大的难题,不知道有没有统一的翻法。最难的是,VC是一把手,但很多重要场合都坐在Ch ...


VC就是国内的校长,而Chancellor就是国内的书记,大学里面校长负责制,但是校长归党委领导,校长是副书记,名义上书记比校长大,排位也在前面,但是书记只管党建,虽然国内现在有些开倒车,但基本还是这样

这样就差不多好理解一些了吧?

英联邦大学体系,中文职务翻译参照香港就好,校监校长,从来就是很清晰没有疑义的

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
甘草 + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2020-5-8 14:39 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ana2019 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ana2019 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来是这样
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-8 14:57 |显示全部楼层
此文章由 SAland 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SAland 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ahuann 发表于 2020-5-8 12:51
VC就是国内的校长,而Chancellor就是国内的书记,大学里面校长负责制,但是校长归党委领导,校长是副书记 ...

劲爆!头条!阿大书记辞职,校长立案调查!!!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
ahuann + 4 偶对你的景仰如滔滔江水

查看全部评分

发表于 2020-5-8 14:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 che999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 che999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
swe 发表于 2020-5-8 11:05
VICE-CHANCELLOR AND PRESIDENT



一个人这么多的职位

发表于 2020-5-8 15:00 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 che999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 che999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ahuann 发表于 2020-5-8 10:36
你如果专注翻译,那只能说你是钢精

作为混大学的,如果你一定要从所谓翻译专业的角度和我们杠,那只好说 ...

Chairman 之前不是一直都用的吗?

发表于 2020-5-8 15:05 |显示全部楼层
此文章由 kaikong123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kaikong123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
No good

发表于 2020-5-8 15:16 |显示全部楼层
此文章由 trv564 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 trv564 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-8 17:28 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tasuni 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tasuni 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tasuni 于 2020-5-8 16:38 编辑
ahuann 发表于 2020-5-8 12:51
VC就是国内的校长,而Chancellor就是国内的书记,大学里面校长负责制,但是校长归党委领导,校长是副书记 ...


比书记的作用小多了。书记起码有党办,组织部,宣传部,共青团一套体系。chancellor就是个花瓶样,有点类似于总督之于首相或者州长。中国复旦大学的杨家福,以前被英国一个大学弄成chancellor,就是摆设。

发表于 2020-5-8 17:41 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ahuann 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ahuann 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 ahuann 于 2020-5-8 16:43 编辑
tasuni 发表于 2020-5-8 16:28
比书记的作用小多了。书记起码有党办,组织部,宣传部,共青团一套体系。chancellor就是个花瓶样,有点类 ...


Chancellor 理论上还主管University council, 看起来权利也不小,毕业典礼基本chancellor主角

杨福家能去诺丁汉大学当校监也是非常荣耀的了,现在还是宁波诺丁汉大学的校监

发表于 2020-5-8 17:57 |显示全部楼层
此文章由 Double1881 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Double1881 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么不来新洲查查

发表于 2020-5-8 18:02 |显示全部楼层
此文章由 韬光养晦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 韬光养晦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
luftcao 发表于 2020-5-7 22:57
我在这所大学讲一些课(外聘),这两天也收到学校邮件,希望我们安心做好本职工作。 ...

装逼课导师?哈哈哈

发表于 2020-5-9 07:24 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tracker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tracker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tasuni 发表于 2020-5-8 10:51
还是不谦虚。

你最大BUG是说Deputy Vice Chancellor 是代理,deputy你说成代理,说明你不懂。我只是告诉 ...

我一直以为c是荣誉校长,挂职那种,vc是校长。为啥要翻译成副校长呢?那种不就是挂职一下,拿钱卖脸,就像州长和总督一样吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-9 07:52 |显示全部楼层
此文章由 smokyeyes 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 smokyeyes 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tracker 发表于 2020-5-9 06:24
我一直以为c是荣誉校长,挂职那种,vc是校长。为啥要翻译成副校长呢?那种不就是挂职一下,拿钱卖脸,就 ...

chancellor和vc你可以分别理解为公司里的董事会主席和CEO

澳洲沿用英国大学体系,VC就是校长的意思。
人生如逆旅,我亦是行人。

发表于 2020-5-9 08:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tracker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tracker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
smokyeyes 发表于 2020-5-9 06:52
chancellor和vc你可以分别理解为公司里的董事会主席和CEO

澳洲沿用英国大学体系,VC就是校长的意思。 ...

我意思是c为啥要翻译成副校长。不应该是荣誉校长或者荣誉主席吗?

董事会主席是掌握实权的,而大学里面的c都是有名望的人担当,并不是股东们选出来的董事会主席,他自己本身也没大学的股份。

发表于 2020-5-9 10:21 |显示全部楼层
此文章由 smokyeyes 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 smokyeyes 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tracker 发表于 2020-5-9 07:27
我意思是c为啥要翻译成副校长。不应该是荣誉校长或者荣誉主席吗?

董事会主席是掌握实权的,而大学里面 ...

c当然不是副校长啊。
人生如逆旅,我亦是行人。

发表于 2020-5-9 10:46 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tracker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tracker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
smokyeyes 发表于 2020-5-9 09:21
c当然不是副校长啊。

那只能说,翻译杠精。。。,ta回帖里面说如果vc是校长,那c可以翻译成副校长,wtf

发表于 2020-5-9 10:53 |显示全部楼层
此文章由 smokyeyes 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 smokyeyes 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tracker 发表于 2020-5-9 09:46
那只能说,翻译杠精。。。,ta回帖里面说如果vc是校长,那c可以翻译成副校长,wtf ...

那个是杠精。。。背景知识不够还硬犟。。。翻译的精髓还没学会。
人生如逆旅,我亦是行人。
Advertisement
Advertisement

新闻达人 2019年度勋章

发表于 2020-5-9 11:06 |显示全部楼层
此文章由 Y叔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Y叔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zyuadl 发表于 2020-5-7 20:56
我重复翻译了,(系统提示,已忽略我提交的)。多了些细节,就跟帖在这吧:

南澳大利亚州廉政专员(ICAC) ...

vice-chancellor是校长,chancellor是荣誉校长

发表于 2020-5-9 11:14 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ahuann 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ahuann 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Y叔 发表于 2020-5-9 10:06
vice-chancellor是校长,chancellor是荣誉校长

英联邦大学职位中文翻译参照香港就行,没必要重新定义,chancellor中文就是校监,没必要再换成荣誉校长

新闻达人 2019年度勋章

发表于 2020-5-9 11:28 |显示全部楼层
此文章由 Y叔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Y叔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ahuann 发表于 2020-5-9 10:14
英联邦大学职位中文翻译参照香港就行,没必要重新定义,chancellor中文就是校监,没必要再换成荣誉校长 ...

校监也行

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
audreamer + 4 我很赞同

查看全部评分

发表于 2020-5-9 11:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Huiwen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Huiwen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这些是习惯用法,不能直接从字面上理解。

发表于 2020-5-9 12:12 |显示全部楼层
此文章由 ozzy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozzy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果VC是副校长,那么DVC翻成“副副校长”
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-9 13:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 alachu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alachu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ozzy 发表于 2020-5-9 11:12
如果VC是副校长,那么DVC翻成“副副校长”

D应该是常务的意思

发表于 2020-5-9 13:34 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ozzy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozzy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
alachu 发表于 2020-5-9 12:25
D应该是常务的意思

英联邦大学的chancellor 和美国大学不一样的,是个荣誉职位,菲利普亲王还曾是剑桥大学的chancellor呢

发表于 2020-5-9 14:13 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ahuann 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ahuann 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
帖子彻底歪了,都在讨论翻译问题了,本身的新闻貌似没人讨论过了

发表于 2020-5-9 15:35 |显示全部楼层
此文章由 tracker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tracker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
smokyeyes 发表于 2020-5-9 09:53
那个是杠精。。。背景知识不够还硬犟。。。翻译的精髓还没学会。

明白人啊。不晓得这么杠精的人,生活中有没有朋友

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部