新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 合并贴 (2006-12-21) 燕尾蝶 · 旅澳英语学习经验交流 (2005-8-3) 单衣纵酒
· 参加活动 -- 我家厨房秀 -- 厨房“重”器 *** 铁锅控! (2015-12-7) GardenOfDreams · 复活节出游踏秋----绕大蓝山一圈---探溶洞/摘蘑菇/:赏秋叶<全文完> (2013-4-5) 微服出巡
Advertisement
Advertisement
楼主:Yike

[宝宝教育] 让宝宝同时轻松学习中、英文(经验分享) [复制链接]

发表于 2012-11-14 07:23 |显示全部楼层
此文章由 Kathy_mm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Kathy_mm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz的建议很不错,准备尝试一下
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-14 07:30 |显示全部楼层
此文章由 wyerll 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wyerll 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark,谢谢

发表于 2012-11-14 11:41 |显示全部楼层
此文章由 人尽其才 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 人尽其才 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享,学习了

发表于 2012-11-29 03:52 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-11-29 09:37 |显示全部楼层
此文章由 carolynding 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 carolynding 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2012-11-29 09:39 |显示全部楼层
此文章由 carolynding 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 carolynding 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ZHUANGSYD 发表于 2012-11-12 12:53
学习好贴!我家宝宝16个半月,从5,6个月开始就给他读英文故事书,快1岁时加了中文的故事书。刚从北京回悉尼 ...

婆婆妈妈在,除了普通话,英文外还加了个地方语言可咋办
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-29 23:42 |显示全部楼层
此文章由 xiaoyuer1024 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaoyuer1024 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我和我老公同一个地方的,我们一家三口就说地方语言-- 没觉得什么不好;家里一起住有个广州的朋友,如果朋友在,我们就一起说粤语; 去小公园,很多中国的妈妈,我们大家就说普通话;小人上child care了,一个星期两天,听英语。

家里宝宝14个月。 语言是复杂了点,同龄的宝宝普通话可以说很多了,也听明白很多。明显觉得女儿在说话这方面慢了一点。

发表于 2012-11-30 04:12 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
carolynding 发表于 2012-11-29 08:39
婆婆妈妈在,除了普通话,英文外还加了个地方语言可咋办

个人感觉仍然可以借鉴上述方法,由两种语言轮换,转换为3种语言轮换。最重要的 是不要混杂使用。

也有一些书籍,建议孩子选择跟不同的家庭成员使用不同的语言,例如孩子跟妈妈说英语,跟爸爸说普通话,跟外婆说方言。个人感觉不是非常好,因为如果妈妈、爸爸、外婆同时在的时候,孩子会发生混淆,搞不清楚到底应该使用什么语言。而且操作起来也比较困难。

发表于 2012-11-30 04:18 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 Yike 于 2012-11-30 03:20 编辑
xiaoyuer1024 发表于 2012-11-29 22:42
家里宝宝14个月。 语言是复杂了点,同龄的宝宝普通话可以说很多了,也听明白很多。明显觉得女儿在说话这方面慢了一点。



不用太过担心,例如我女儿虽然一开始就能听懂很多普通话和英文,但开始说单词和句子并不早。语言环境复杂的话,孩子在一开始需要吸收的内容比较多,可能会稍微慢一点。最重要的是培养孩子对普通话的热情,慢慢再学也不迟。

感觉如果仅仅靠去公园的时间,有可能孩子接触普通话的机会可能会稍微少了一点。如果愿意的话,可考虑增加一部分普通话书籍的阅读。

以上意见仅供参考。

发表于 2012-12-3 22:52 |显示全部楼层
此文章由 李墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享。很有用的信息

发表于 2012-12-4 13:18 |显示全部楼层
此文章由 vrebecca123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vrebecca123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢!
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-12-4 13:30 |显示全部楼层
此文章由 perfectmoment 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 perfectmoment 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享了。

发表于 2012-12-4 13:46 |显示全部楼层
此文章由 wangchao29 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangchao29 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2012-12-8 20:04 |显示全部楼层
此文章由 grace181 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 grace181 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 grace181 于 2012-12-8 20:05 编辑

我家老大22个月 是我说中文 他爸爸说英文, 我坚持和他说中文 但是要和爸爸互动 就说英文了。 小孩什么都听得懂,但是没有楼主宝宝这么厉害啊,说句子了,。我家这个还停留在2个字组合 和 3个字组合上。

去超市路过人家印度人,味道大了些,他竟然说 臭MAN, 幸亏说了一半中文一半英文,我赶紧推着他走,因为到后来就变成说了 YUK MAN
[b]任凭风吹浪打,胜似闲庭信步
我志随风潇洒,世人又奈何得了[/b]

发表于 2012-12-9 22:54 |显示全部楼层
此文章由 xwzy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xwzy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢分享

发表于 2012-12-10 11:51 |显示全部楼层
此文章由 babyboon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 babyboon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
留名
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-12-14 07:15 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
除读书外,帮助宝宝熟悉英文和中文文字的另一个我个人感觉比较好的方法是:将比较短的宝宝熟悉的儿歌用大号字体、配上简单的插图打印出来,和宝宝一起看着文字唱,这样也比较容易吸引宝宝的注意力。

发表于 2012-12-14 19:43 |显示全部楼层
此文章由 MICHELLEKRUSIEC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MICHELLEKRUSIEC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享

发表于 2012-12-14 20:22 |显示全部楼层
此文章由 trej 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 trej 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thank you for sharing.

发表于 2012-12-14 20:22 |显示全部楼层
此文章由 trej 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 trej 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
very useful information.

发表于 2012-12-14 20:42 |显示全部楼层
此文章由 嘟嘟0809 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 嘟嘟0809 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-12-14 21:18 |显示全部楼层
此文章由 sn0wflake 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sn0wflake 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
儿子一岁开始说啥都是中英文各说一边,目前3岁,中英文交流都米啥问题哈,大部分对话,他一种语言能听懂,就能用另外一种语言给你说出来,这个我确实挺惊讶的,因为我儿子在家给我妈和我lg当"无责任翻译“哈哈。。。。。

发表于 2012-12-16 08:06 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sn0wflake 发表于 2012-12-14 20:18
儿子一岁开始说啥都是中英文各说一边,目前3岁,中英文交流都米啥问题哈,大部分对话,他一种语言能听懂, ...

发表于 2012-12-16 08:28 |显示全部楼层
此文章由 eric_gao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eric_gao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
读过很多楼主的帖子,很用心的妈妈,谢谢分享。

发表于 2012-12-16 08:44 |显示全部楼层
此文章由 panjia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 panjia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
准备给我女儿试试,

发表于 2012-12-16 10:37 |显示全部楼层
此文章由 贝贝小爱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 贝贝小爱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
顶好贴
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-12-16 16:35 |显示全部楼层
此文章由 rin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢分享

发表于 2012-12-16 21:49 |显示全部楼层
此文章由 平行线 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 平行线 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以在老2身上试试。

发表于 2012-12-18 04:36 |显示全部楼层
此文章由 Callum2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Callum2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
从理论上讲:6岁前多种语言同时输入(可以两种以上)孩子会把每个语言都当成母语。会混会比其他孩子慢,但一但掌握就自如了。关键是输入的量要基本等同。研究报告还显示,双语的孩子上学后的成绩会受一点点影响因为要兼顾双语信息对大脑的刺激,慢慢就好了。
实际操作:难每家情况不同。我家中文输入太少,就我一个人,经常感觉自己在和所有人和环境竞争。老大4岁了中文说的不好,老二计划换个方法试验。

发表于 2012-12-19 14:36 |显示全部楼层
此文章由 julieli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 julieli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thanks for sharing the information!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部