|
此文章由 rogerk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rogerk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本着耐心求证和大家共同学习的原则,寻找了一位洋人朋友就这个问题进行了深入讨论。。给他看了两个版本(原始的和我写的),洋人朋友虽然也说着原始版本是没什么大问题的,但是最后具体结论如下:
[2:46:44 PM] <E.B> e.g. probably the best answer I can give you is that no-one would speak like the first one, even in a formal context
[2:47:04 PM] <E.B> so I can read it and go "that's not right', but can't really say why it's not right
以下是对话全文。。有兴趣可以从头看:(请原谅instant messenger中的语法,拼写等等错误)
[2:29:30 PM] *** E.B is Online
[2:29:35 PM] <rogerk> hello, mate
[2:31:28 PM] <E.B> sup!
[2:31:48 PM] <rogerk> do you have a minute? I got an English question..
[2:31:53 PM] <E.B> shoot!
[2:32:24 PM] <rogerk> there is a message on a website which is temporarily down..
[2:32:26 PM] <rogerk> “We're Sorry...
We're unable to supply the service you have requested. This may be due to unavoidable technical problems or very high load on our site. We apologise for any inconvenience and anticipate that normal service will resume shortly.”
[2:32:38 PM] <rogerk> what I want to know is:
[2:33:03 PM] <rogerk> how do you think about this message, is it composed right?
[2:33:40 PM] <rogerk> or is it the usual way you express this meaning..
[2:35:02 PM] <E.B> It's a fairly formal way of putting it, but yea it seam right to me
[2:35:32 PM] <E.B> (although that's only in comparison to everyday spoken english, I have no idea if it conforms to english language syntax
[2:36:04 PM] <E.B> They could have said "This could be due.....', which is more like everyday speech
[2:36:12 PM] <rogerk> does it seems a bit strange in tone or wording it uses?
[2:36:30 PM] <E.B> yes, the tone is very formal, almost turse
[2:37:06 PM] <rogerk> So, if it were you, you would compose it in the same way, right?
[2:37:08 PM] <E.B> had they used 'could' instead of 'may', and added "for any inconvenience this has caused, it would be less formal.
[2:37:26 PM] <E.B> Given that It's for a technical/formal context I'd say it like:
[2:38:15 PM] <E.B> actually
[2:38:34 PM] <E.B> got it -> the problem is they've left out a lot of conjunctions in the sentence
[2:38:39 PM] <E.B> e.g. Id say it like this:
[2:40:06 PM] <E.B> "Sorry, we're undable to supply the service 'that' you have requested. This could be due to 'some 'unavoidable technical problems, or very high load on our website. We apologies for any inconvenience 'caused', and anticipate that normal service will resume shortly
[2:40:34 PM] <rogerk> sweet...
[2:40:41 PM] <rogerk> then, take a look at this one:
[2:40:47 PM] <E.B> the lack of conjunctions is fairly unusual, and may be a technique used when writing technical messages?!?!? not sure
[2:41:02 PM] <rogerk> Sorry...
The service you requested is not available due to unexpected technical problems or high loading on the site. We apologize for any inconvenience and we are working on restoring the service as soon as possible.
[2:41:22 PM] <rogerk> what do you think about this version comparing with the first one?
[2:41:31 PM] <E.B> ahhh, much better!
[2:41:33 PM] <E.B> did you write it?
[2:41:53 PM] <rogerk> yes, that's my version, but why this is better than previous one?
[2:42:19 PM] <E.B> take the case in point: "We're unable to supply the service you have requested."
[2:42:25 PM] <rogerk> I'd like to know the reason..
[2:42:30 PM] <E.B> if we add 'that' to it:
[2:42:35 PM] <E.B> We're unable to supply the service that you have requested.
[2:42:53 PM] <E.B> It becomes more like spoken english
[2:43:36 PM] <E.B> i think the conjunctions are the main reason, but also the original isn't how you start a sentence when speaking, so me it's not as good
[2:43:45 PM] <E.B> (this isn't a very good explaination)
[2:43:49 PM] <rogerk> so, the one I wrote is less formal than the first one, isn't it?
[2:43:54 PM] <E.B> yes
[2:43:57 PM] <E.B> no
[2:44:00 PM] <E.B> sorry:
[2:44:37 PM] <E.B> the one you wrote is still formal, but it is also friendly (for lack of a better description), because it is written more how you would say it in a conversation
[2:45:45 PM] <E.B> I've heard that if you learn english overseas you go through proper scentance construction and syntax etc...
[2:46:07 PM] <E.B> and while I did a very small amount of this in school, it's never really taught.
[2:46:44 PM] <E.B> e.g. probably the best answer I can give you is that no-one would speak like the first one, even in a formal context
[2:47:04 PM] <E.B> so I can read it and go "that's not right', but can't really say why it's not right
[2:47:19 PM] <E.B> sorry man-> not much help,
[2:47:31 PM] <rogerk> I see..I have the same feel and that what I want to confirm with you.
[ 本帖最后由 rogerk 于 2008-7-16 15:31 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|