新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 买地建房基础扫盲 (2014-6-27) chen_yudi85 · 被ATO查海外汇款,犹如:人为刀俎,我为鱼肉。(更新:2013.03.24) (2012-11-23) hongkong8888
· 来个小报告(炸脆版的煎饼果子) (2005-7-3) liz · 凯恩斯和大堡礁的悠闲假期 (2011-5-18) hr6970
Advertisement
Advertisement
查看: 7010|回复: 53

The Secret Room------秘密的房子 [复制链接]

发表于 2016-7-9 10:29 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 xiaobaoluo 于 2016-7-9 16:00 编辑

也学着翻译儿童书,翻译不妥的,请大家帮助订正。
Biff and Chip liked the new house.
They helped Mum and Dad.
Biff 和 Chip喜欢这新房子,他们正在帮助妈妈和爸爸。
Mum put wallpaper on the wall.
Chip helped her.
妈妈把墙纸贴在墙上,Chip在帮助她。
Dad painted a door.
Biff helped him.
爸爸在油漆一个门,Biff 在帮助他。【待续】

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
bigcrow + 2 强烈支持。每天都有收获。
tina50 + 8 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-9 10:38 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很棒!加油!

发表于 2016-7-9 10:50 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-7-9 09:38
很棒!加油!

谢谢鼓励,Have a good day.

发表于 2016-7-9 16:46 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Biff was in her room .Dad looked at the wallpaper.
Biff 是在她的房间里面,爸爸看着她房间的墙纸。
Biff wanted new wallpaper.
Biff 想要新的墙纸。

发表于 2016-7-9 16:54 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
They went to the wallpaper shop.
他们去了买墙纸的商店。
Biff looked at the wallpaper.She liked this wallpaper.
Biff看墙纸,她喜欢这个墙纸。   【待续】

发表于 2016-7-9 17:08 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己动手装饰新家

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
xiaobaoluo + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-9 17:08 |显示全部楼层
此文章由 北京琳达 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京琳达 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太棒了。这是个好方法。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
xiaobaoluo + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-7-9 18:11 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-7-9 16:08
自己动手装饰新家

是的,他们自己油漆,自己贴墙纸。

发表于 2016-7-9 18:18 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 xiaobaoluo 于 2016-7-11 07:43 编辑

Mum and Dad pulled the wallpaper off.
妈妈和爸爸拉下旧的墙纸。
Biff and Chip helped.'What a job!' said Chip.
Biff 和Chip 在帮忙。"什么破工作“Chip说。

发表于 2016-7-9 18:22 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Biff found a door.
Biff 发现一扇门。
The door was stuck.
门是卡住的。  【待续】

发表于 2016-7-9 19:57 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
北京琳达 发表于 2016-7-9 16:08
太棒了。这是个好方法。

Good idea.
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-9 20:06 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mum opened the door. She found a room.
妈妈打开了门, 她发现了一个房间。
Everyone looked inside.
每个人都在看里面。   【待续】

发表于 2016-7-9 21:06 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xiaobaoluo 发表于 2016-7-9 19:06
Mum opened the door. She found a room.
妈妈打开了门, 她发现了一个房间。
Everyone looked inside.

a new room, what inside

发表于 2016-7-9 21:13 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
藏宝屋?

发表于 2016-7-9 22:21 |显示全部楼层
此文章由 glynb123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 glynb123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很棒!是我学习的榜样!

发表于 2016-7-9 23:32 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xiaobaoluo 发表于 2016-7-9 17:11
是的,他们自己油漆,自己贴墙纸。

我也刷过油漆,不过没贴过壁纸。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-9 23:33 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-7-9 20:06
a new room, what inside

They bought second-hand house.

发表于 2016-7-9 23:34 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-7-9 22:32
我也刷过油漆,不过没贴过壁纸。

You are good woman.

发表于 2016-7-9 23:36 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
glynb123 发表于 2016-7-9 21:21
很棒!是我学习的榜样!

我也是在学习,学的不这么好。

发表于 2016-7-10 03:05 |显示全部楼层
此文章由 whatever.0121 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 whatever.0121 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加油加油

发表于 2016-7-10 03:12 |显示全部楼层
此文章由 ssbb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ssbb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
what a job!
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-10 05:01 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xiaobaoluo 发表于 2016-7-9 22:33
They bought second-hand house.

didn't know how many rooms before bought

发表于 2016-7-10 11:17 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mikelee19 发表于 2016-7-9 20:06
a new room, what inside

孩子们在帮忙,把旧的墙纸拉下来,发现墙纸后面有有一扇门。

发表于 2016-7-10 11:22 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mum went in to the secret room.妈妈走进这个秘密 的房子。
She found a little house.她发现里面有一个小屋。

发表于 2016-7-10 11:32 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"It looks like our house,"said Mum.看上去很像我们的房子,妈妈说。
Biff opened the little house. Biff 打开这个小屋。
Everyone looked inside.所有人都在看小屋里面。
“It looks like our house inside,"said Biff. 看上去很像我们的房间里面,Biff说。 【 待续】

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bigcrow + 3 HOUSE套HOUSE,赚大发了

查看全部评分

发表于 2016-7-10 12:51 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Kipper found a little dog.小弟弟在小屋里面发现一个小狗。
“Look at this little dog,"said Kipper.'看着个小狗”,小弟弟说。
“It looks like our dog.It looks like floppy."看上去相似我们的狗狗,看似很懒散的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-7-10 13:01 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Chip found three little children. Chip在小屋里发现三个小孩。
”Look at the children,"said Chip.看这些孩子们,Chip说。
“They look like us."他们看上去像我们。  『待续』

发表于 2016-7-10 14:38 |显示全部楼层
此文章由 KDS摩斯狗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KDS摩斯狗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这不是牛津阅读树里的故事么,顶楼主,很好的故事

oxford reading tree

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
xiaobaoluo + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2016-7-10 15:37 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KDS摩斯狗 发表于 2016-7-10 13:38
这不是牛津阅读树里的故事么,顶楼主,很好的故事

oxford reading tree

刚才我看了,你说的对的。我是上个星期在图书馆借的,的确感觉很好的,

发表于 2016-7-10 15:49 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Biff liked her bedroom.She liked the secret room too.
Biff 喜欢她的卧室,她也喜欢这个秘密的小屋。
Dad painted the secret room, Biff put things inside.
爸爸油漆了这个秘密屋子,Biff 放了一些东西在里面。【待续】

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部