新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 大头家常菜 --芝麻酱火烧就鱼香肉丝 (2007-3-17) datou2z · 冬日暖意,性价比高的三文鱼头煲 (2007-6-28) 浅浅
· 发点儿现在房子的照片吧! (2005-7-25) 短腿小鳄鱼 · 简易版烤鸭 (2008-7-27) cctang
Advertisement
Advertisement
查看: 3522|回复: 54

[其他] 要认识到自己的不足才能进步 [复制链接]

退役斑竹 特殊贡献奖章

发表于 2008-2-2 15:13 |显示全部楼层
此文章由 applenet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 applenet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最近几个朋友都找到新工作,都是赫赫有名的大公司,也是专业的工作,不由得为他们祝贺和高兴,也感慨到身边的朋友大多数都是这样的经历,刚来的时候,我们都是HUMBLE的新移民,茫茫寻找中要给自己重新定位,尤其在找工作方面. 第一个专业工作找到的时候我们都很兴奋,干了两三年后我们的专业知识提高了,英语好了,本地经验有了,同时大多数华人也是在公司里埋头苦干的典型,也得到了公司的认可.这时候我们躁动了,开始寻找更适合我们的职位.恍惚着3.5年的时光,我们都已经远远超出澳洲本地人的平均工资,买了房,有了车,周末我们结伴出游,年假期间我们游山玩水,不亦乐乎!

可是前些天的一个经历也给我自己一个警钟.我最近换的这个工作是做采购的,公司又很大,自然心里常有窃喜,觉得尤其采购是别人求着你的位置,我们干起来应该是游刃有余的.来公司三个月了,我总没机会和供应商单独面谈,觉得是不是小组里的人也有点诚心的味道.因为我要求了好几次,最后说的自己都烦了,也就作罢了.这天终于有个供应商,因为他们之前的销售经理离职了,新来的想跟我们打声招呼,就过来邀请我们到楼下的咖啡厅喝个咖啡.

看得出这是个很有经验的销售,她年纪将近50,却很容易的跟我们这些30上下的人打成一片,没几分钟就可以聊的很近乎.她这第一次拜访都没什么BUSINESS可以谈,都是海阔天空的随便聊天.这期间我觉得自己好尴尬,因为聊到工作我可以口吐莲花滔滔不绝,可是聊天我就不在行了.他们聊的我都能听懂,什么太平洋小岛的习俗啦,家里电视都看什么节目呐,大家以前都做什么的等等.只是我觉得自己的背景跟他们是那么的不同,我根本就插不上嘴,一开口我就觉得好象人家都要特意照顾我所说的话题,一脸茫然的看着我.这个销售后来也觉得有点不好意思,时不时的BODY LANGUAGE碰碰我的胳膊以示近乎,可是我觉得自己好干涩的坐在那里,如坐针毡.

我知道自己英文也许永远都达不到这个水平,也许我对本地的了解永远也无法深到融入他们的圈子里面,可是我为什么觉得这么自惭形秽呢.也许除了纯语言的问题,是这个女销售她能这么平易近人的打开个话题,进而达到和客户想熟的程度,这个能力,我觉得自己如果是用中文都不见得能够达到,更别提英文了.我自觉自己是个销售和业务拓展方面的人,或者如果有一天我想再突破我现在的自己,这个关是很难逾越的.我由此想到,来公司三个月了,我老板曾经说过我是个很QUIET的人,工作做的很好.可是我其实不是个QUIET的人,只是我觉得这里大家都能理解,我找不到话题可以跟同事聊天打成一片,我所有交流的人都局限在我TEAM小组里的几个人,工作中有需要跟TEAM外交流的机会,我宁愿选择写邮件也不打电话,厨房里看见友好的向我打招呼的印度人(呵呵这个核心缘由有待再议 )我都尽量躲开...

由此我想说的是,我要认识到自己的不足,就是在交流方面,我们华人,由于自认自己英文或者文化背景的不同,宁愿躲也不愿厚点脸皮弥补自己的不足.那天我在回到自己座位的路上,微笑着跟其他人打招呼,或者找两三句无聊的话去聊天,知道自己的不足就一定要往上撞,才有的提高,大家说对吧.

评分

参与人数 5积分 +57 收起 理由
油花生 + 5 很有道理
xingbu + 10 原创内容
飞行 + 10

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2008-2-2 15:21 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
语言和文化差异是永远垮不过的鸿沟

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-2 15:21 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
apple说的很好,我个人的经验是和男同事实在没什么话可说,和女同事比较容易聊得来,八卦啊,购物啊,有孩子的就更容易有共通话题了。

至今为止,我和男同事的共同语言是讲老板的坏话
于无声处听惊雷

退役斑竹

发表于 2008-2-2 15:23 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我和男女同事聊得最多的也是老板的坏话。。大汗。。。
别的事情我一般不插嘴,一听到他们在说老板不好,我就赶快凑过去说。。。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-2 15:42 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
基本上这个取决于个人的性格,英文水平不是一个最重要的因素,open的人更容易些。
但是如果你干的是marketing和sale方面的工作,那么英文程度和知识面很大程度上决定了你的前途。我看和中国干销售的人差不多,很多话题是为了聊而聊,而没有像普通朋友同事那种轻松。
知道自己的不足就一定要往上撞,才有的提高,楼主这个话讲得很对,很励志。
不过我个人觉得有些理想化。(楼主不要介意)
性格是那种敢闯的人,在这里都不会混的很差。
就我个人而言,性格算是比较open的,和人交流没有太大的问题。但是要我提高英文,熟悉他们的文化,尽一切可能west-culture-oriented,恐怕我这辈子都不可能了。人生还有很多比这个还要紧的事情。。。

评分

参与人数 2积分 +20 收起 理由
大球球 + 15 我很赞同
xingbu + 5

查看全部评分

发表于 2008-2-2 15:56 |显示全部楼层
此文章由 audream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2008-2-2 15:42 发表
基本上这个取决于个人的性格,英文水平不是一个最重要的因素,open的人更容易些。
但是如果你干的是marketing和sale方面的工作,那么英文程度和知识面很大程度上决定了你的前途。我看和中国干销售的人差不多,很多话 ...

说得很好啊,不过尽自己能力就是了。
Advertisement
Advertisement

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-2-2 16:00 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
恩, 同意各位老大的意见:

知识面 + 英文程度 + 沟通技巧 +  性格

我感觉只要不期望太完美,  还是有进步余地的.

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-2-2 21:24 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2008-2-2 15:42 发表
基本上这个取决于个人的性格,英文水平不是一个最重要的因素,open的人更容易些。
但是如果你干的是marketing和sale方面的工作,那么英文程度和知识面很大程度上决定了你的前途。我看和中国干销售的人差不多,很多话 ...



对, 性格起很大作用。有的人天生喜欢和人交道, 不管语言沟通有没有问题, 用其他的方式, 例如肢体语言, 眼神啊都可以和人沟通。而有的性格的人就比较不善言词, 虽然语言很好。

发表于 2008-2-2 23:34 |显示全部楼层
此文章由 kellyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kellyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的同事们都是话唠,想说都插不进去啊

发表于 2008-2-3 04:37 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 月亮 于 2008-2-2 15:23 发表
我和男女同事聊得最多的也是老板的坏话。。大汗。。。
别的事情我一般不插嘴,一听到他们在说老板不好,我就赶快凑过去说。。。:L


这种话题在办公室很流行呢,男女不限。同事之间互相说的也有,这些八卦,太多了会有问题吗?
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

发表于 2008-2-3 04:52 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 applenet 于 2008-2-2 15:13 发表
最近几个朋友都找到新工作,都是赫赫有名的大公司,也是专业的工作,不由得为他们祝贺和高兴,也感慨到身边的朋友大多数都是这样的经历,刚来的时候,我们都是HUMBLE的新移民,茫茫寻找中要给自己重新定位,尤其在找工作方面 ...


communication skill不只是我们的问题,就是母语是英语的人也分会说话的和表达不行的,就如同汉语有人的文学水平不错,有的人就很一般。

小的时候,特流行看《演讲与口才》,还有中学那会儿的狮城辩论会;觉得帮助挺大的,但也不止看了说了一年两年了,交流是个持久而缓慢的提高过程,10年,20年,无论汉语还是英语都需要提高的。

这几天美国大选,希拉里的辩论就相当精彩,特别是CNN和youtube那场,那个说话技巧,运用极为纯熟,也算是老政客了。奥巴马的演说技巧也很好,听了两场,挺有鼓动性的。还在报纸上抄了不少他的精彩句子,说的绝了。

交流技巧是全民的问题,英文的推荐一本书吧:
《people skills, how to assert yourself, listen to others, and resolve conflict》, by   Robert Bolton, Ph. D

[ 本帖最后由 紫衣 于 2008-2-3 04:54 编辑 ]
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-3 09:06 |显示全部楼层
此文章由 豆宝宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆宝宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看到英文书就头疼

发表于 2008-2-3 12:36 |显示全部楼层
此文章由 sunny2007 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunny2007 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
知易行难啊

退役斑竹 特殊贡献奖章

发表于 2008-2-3 22:05 |显示全部楼层
此文章由 applenet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 applenet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家鼓励!

发表于 2008-2-4 01:43 |显示全部楼层
此文章由 Boxhill 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Boxhill 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
圣诞节前跟一个相对成功的鬼佬销售聊天,他说要做一个销售要具备的基本条件是能“Talking Shit”,要做一个好的销售需要具备“Control the shit”的能力,而要做一个顶级销售,你需要具备“Talking instigative shit”的水平。第一句要你能滔滔不绝,跟所有人打成一片,用在与客户的平时沟通上。第二句是要你控制好度,在别人精力分散或观念有异的情况下,适可而止,出现于你介绍自己产品的过程中。第三句是你不但要能讲,而且能讲出具有煽动性而又不让对方察觉的东西,用于让客户签单的公关过程。
他的262理论:跟你有联系的客户中,20%的人是拿定主意要买的,另外20%的人是打死他也不会买的,剩下60%的人是游离在买与不买,买你的还是买别人的思想斗争中。一个好的销售,就是要能抓住那60%,通过与客户沟通,从中挖出最大的购买比率。
他的不用为客户省钱的理论:每一个主动找你的客户,多数都是想要花钱了,如果你想替客户省钱,不让他在你这儿把钱全都花了,那他也会找别人去把钱全花了。看他跟一个回头客户的对话很能说明这个问题:
他冲客户:“All done?”
客户:“Yeah, but money gone”

对于搞技术出身的同学,即使用中文也很难达成以上的能力,不要说是没有多少文化背景的英文了,所以楼主的这份工作对华人而言,难度比较大,老板说你“Quiet”,可能是在暗示你什么东西。而不仅仅是随口说出的“Quiet”,不过很欣赏LZ这种知难而上的精神,不管怎么说,祝你成功!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
applenet + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2008-2-4 04:01 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Boxhill 于 2008-2-4 01:43 发表
圣诞节前跟一个相对成功的鬼佬销售聊天,他说要做一个销售要具备的基本条件是能“Talking Shit”,要做一个好的销售需要具备“Control the shit”的能力,而要做一个顶级销售,你需要具备“Talking instigative shit ...


你这朋友有市场营销的底子呀。学习了:)
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2008-2-4 04:05 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主已经干得很好了, WELL DONE

发表于 2008-2-4 04:27 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 applenet 于 2008-2-3 22:05 发表
谢谢大家鼓励!


知难而上,也是一种锲而不舍的精神。喜欢lz的态度
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

发表于 2008-2-4 09:26 |显示全部楼层
此文章由 西边雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西边雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ的情形和我的很象
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2008-2-4 09:49 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
别说是我们华人在外国了, 就算在国内南方人在北方, 或者北方人在南方,也是这样的情况, 这种问题只能靠我们下一代解决了

发表于 2008-2-4 10:35 |显示全部楼层
此文章由 audream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 买房子啊 于 2008-2-4 09:49 发表
别说是我们华人在外国了, 就算在国内南方人在北方, 或者北方人在南方,也是这样的情况, 这种问题只能靠我们下一代解决了

拿自己的短处去拼别人的长处只能是自讨苦吃,为什么不另找出路呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-4 13:16 |显示全部楼层
此文章由 ccj5124 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccj5124 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同事聊的都是sex,

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-4 13:17 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ccj5124 于 2008-2-4 13:16 发表
同事聊的都是sex,

楼上的是什么类型的公司?

发表于 2008-2-4 14:15 |显示全部楼层
此文章由 ccj5124 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccj5124 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2008-2-4 13:17 发表

楼上的是什么类型的公司?


澳洲公司啊,保险。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-4 14:35 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ccj5124 于 2008-2-4 14:15 发表
澳洲公司啊,保险。

嗯,我没有别的意思,只是好奇而已。
我接触“下层”人民比较多,但是好像他们纯粹谈性的很少,谈新闻和体育的多,还有说一些色情杂志里的当红人物轶事多。但是和性有关粗口很多。

发表于 2008-2-4 21:10 |显示全部楼层
此文章由 wangjing_ku 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangjing_ku 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
语言问题对我们第一代移民是永远的话题,相对文化来说,我觉得语言障碍是更主要的。我见过象有的新加坡和香港人对Footy,Cricket,歌星等等local的东西也不懂,但是一样可以和老外聊得很来劲,主要还是因为他们从小讲英语,表达得熟练,对英语理解得更精确。我们从国内老大不小过来的就算程度好的,一般来说可以做到都能听懂已经很不容易了,区分语气,程度,谈话节奏,比喻等等细微的地方几乎做不到。除非把自己完全放在英语的环境里,不根中国人说话,不上足迹,否则只是上班说说英语,这辈子也达不到talking shit的程度了。但是要真不说中国话,不写中国字,简直无法想象那样的生活。

还是楼上有位说的对,尽力而为。保持上进心还是必要的,但别太委屈自己。
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-5 08:45 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个问题,真是仁者见仁,智者见智呀。有时执着一个信念,也许一辈子都达不到,回首十年,你是否会后悔把可以享受的时间,拿去做了一些无谓的挣扎。

很多时候,选择本身,很难说对错。可是在年轻的时候,就算知道前行希望渺茫,未见有多大成效,可是总有心里不甘,那放手一搏,未尝不是一番坦荡。

有时不信这个邪,非要撞个头破血透,方才见罢。有人在血泊中倒下,有人却艰难的站立了起来。回首时,我们或者会生出几多感慨。

什么样的选择都好,看自己追求的是什么,大致是性格决定命运,但也有先天智商和后天机遇的问题。

语言——说到底,如同这世间所有存在的事物,就是这丝丝的不甘心,总激励着这样的自己永不停息的走下去。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

发表于 2008-2-5 08:58 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
刚好今天读到如下两篇文章,朋友转发过来的过来的标题是:学好英语,报效祖国。

我读完后的感受是:语言,如同其他任何的知识一样,无论是汉语还是英语,都是在不停的学习和进步之中的。

————————————————————————————————
我本想好好描述一下谈判现场的刀光剑影,真的是非常刺激。一般这种大会,普通老百姓只能看到谈判结果,我想把谈判的过程写出来,可据说上面又发文了,不能随便写,所以只好作罢。

既然不能写成铅字,那我就写成电字。下面我要描述一下谈判最后一天的情景,那天实在是太有趣了,至今历历在目。我尽量用白描的方式,不掺杂个人感情。

背景介绍:

气候谈判其实谈的根本就不是气候,而是金钱。因为任何一个减排协议,背后都代表着大笔资金的流动。

大会本来计划周五结束。可直到周六凌晨2点都没有谈完,只好把最后的全会改在周六上午8点举行。我个人认为,最后一天谈判的焦点就是美国和发展中国家互相较劲,看谁先做出让步。美国不喜欢为自己加上硬性减排指标,因为这意味着将额外花费大笔经费。发展中国家不但也不希望被加上硬性减排指标,而且希望发达国家提供资金,以及无偿进行技术转让。

周六现场:

周六早上9点会议才开始。大概议程就是主席挨个念一下昨晚讨论通过的决议,大家没有异议的话就通过。谁知刚刚讨论到第二个议题,印度代表就要求发言。他们认为,这条中的三个形容词应该换一个位置。

为了让大家准确了解里面的猫腻,我把这个第二条的原文抄录如下:

Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported by technology and enabled by financing and capacity-building.

印度代表希望把这段文字中的Measurable, reportable,verifiable这三个形容词移到后面,变成这样:

Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner.

请原谅我不愿翻译这段话,因为我的英文水平有限,不敢贸然翻译,懂英文的朋友自己慢慢体会吧。

会议主席有点蒙了,想了一会,说:"三个词不变,只是换个位置,改动不大,还是通过了吧。"这时中国代表用中文发言,全场代表们立刻纷纷找同传耳机,我怀疑很多人没有听到第一句话。中国代表说,印尼外交部长正在和几个发展中国家的部长开临时会议讨论这段文字的措辞,希望大会暂停。

会议主席只好宣布休会20分钟。

一个小时过去了,大会继续。印度代表坚持要等部长秘密会议结束再来讨论这个问题。这时,中国代表再次发言,用措辞强硬的中文指责公约秘书长没有按照程序行事,要求他道歉。大会再次宣布休会。

大概又过了两个小时,也就是在下午1:08的时候,联合国秘书长潘基文和印尼总统苏希洛再次被紧急招回巴厘岛,并各自发表了两篇措辞肯切的讲话,祈求大会通过最后的决议。这时大会再次要求公约秘书长对程序进行解释,秘书长名叫Yvo de Boer,是个年近60岁的荷兰人。他说了半句就说不下去了,掩面哭泣。然后强忍着挤出一句话:"我不知道部长们还在谈判。"说完,他站起来,在几个人的簇拥下离开会场。

大会主席(印尼环境部长)再次恳求大家互相妥协。这时美国代表发言,不同意印度提出的修改建议,再次要求发展中国家做出积极的减排承诺。之后,至少有10个国家要求发言,强烈谴责美国的立场。其中最厉害的要数巴布亚新几内亚代表(一个美国律师)。他说:美国如果不想带头也没关系,Get out of the Way!

欧盟代表的发言非常简单:"我们同意印度代表提出的修改意见。"

最后,美国代表突然来了个180度大转弯,同意了最后的决议。谈判最后一个障碍被搬开了。

之后又讨论了一些无关紧要的细节,大会终于在周六晚上18:27分宣布结束。

在最后的决议里,那个花费了一天时间讨论的第二条,完全按照印度代表的建议,改成了第二种版本。这一改动究竟能为发展中国家带来多少实际利益,让我们拭目以待。

——————————————————————————————————————
在刚才,我在现场听了戈尔的演讲。怎么说呢?这本事我一辈子也学不会。

他讲了50分钟,不但不怎么看讲稿,而且会不断变换声调、表情和手势,以配合内容。一个好的政治家的讲话,会让你不觉得这是在谈政治。戈尔用非常通俗的语言,以及老百姓都能听懂的大量鲜活的数据和比喻,配以适当的煽情,把整个会场的气氛带向了一个又一个高潮。能在现场听到如此高水平的演讲,是我这次巴厘岛之行最大的收获。

音频(一):
http://www.tudou.com/programs/view/n6EYEdDn6UY/
音频(二):
http://www.tudou.com/programs/view/vmZ8_li3oWY/

小时候,我认为世界上最有口才的人是赵忠祥。后来学了英语,才知道马丁·路德·金的口才要比老赵紧好多倍。再后来我去了美国,看了很多政治家的电视辩论,这才发现美国比金博士口才好的政治家大有人在,而且,随便一个普通美国人的口才都要比中国所有的政治家都要好。说句夸张的话,如果你听不懂英语(或者其它一种主要发达国家语言)的话,你根本就不会理解"口才"这个词的真正涵义。

难怪一个小小的李HZ和李阳,就能把好多中国人骗成这副没出息的样子,这二李的发迹实在是整个中华民族的悲哀。

[ 本帖最后由 紫衣 于 2008-2-5 08:59 编辑 ]
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

2008年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 09:39 |显示全部楼层

回复 28# 的帖子

此文章由 jungle 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jungle 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为了让大家准确了解里面的猫腻,我把这个第二条的原文抄录如下:

Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported by technology and enabled by financing and capacity-building.

印度代表希望把这段文字中的Measurable, reportable,verifiable这三个形容词移到后面,变成这样:

Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, in a measurable, reportable and verifiable manner.


呵呵,我理解这两段英文的差异大致是,前者是指Measurable, reportable,verifiable是supported and enabled by ....的前提,而后者是指supported and enabled by ...是measurable reportable and verifiable的前提。所以语境就从“发展中国家先做到XXX发达国家才给与XX支持”,变成了“发达国家给与XX支持然后发展中国家才做到XXX”。不知道我理解的正确否?

不过我感觉此文的作者还是有些过于妄自菲薄了,同样的东西在中文里比在英文里恐怕还要多得多。语意的转换也恐怕更要微妙得多。

另外,他拿赵忠祥来跟政治家比,实在是不知所云,赵忠祥只不过是个播音员而已,照着稿子念的。要说他的声音固然有特色,但是有何“口才”可言?有点让人笑掉大牙。

还有什么“随便一个美国人的口才都要比中国所有的政治家都要好”“如果你听不懂英语(或者其它一种主要发达国家语言)的话,你根本就不会理解"口才"这个词的真正涵义。”,说句不客气的话,我觉得简直这叫做满嘴喷粪。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 10:05 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是啊,中文一样博大精深,遣词造句,微妙的用意数不胜数。只能说,你不精通一种语言,你无法感受里头的玄妙,英文如此,中文也是如此。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部