|
此文章由 猫儿不笨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猫儿不笨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 猫儿不笨 于 2015-12-15 20:03 编辑
猫儿不笨 发表于 2015-12-15 19:46 
这4百万是检察官Mark这次反对保释时说的。他讲的是谢和谢相关的银行户口从2011 年起有多于4百万进账。这 ...
以下是另一部分报道内容。原来控方还是上庭反对保释了。还透露出谢比以前知道的还有钱。
Fullerton法官不接受控方的说法。控方认为谢被保释将会是个“不可接受的危险”,一旦被释放他将会试图逃避法律制裁,将会试图影响和威胁这案子里的证人。
控方还说谢能在中国拿到相当大量的资金,指出自从2011年有$4millions 资金转进他的和与他相关的银行户口。
控方还说谢若被判有罪将面临终生监狱,所以他有强大的逃匿动机,在中国生活而免遭拘捕和引渡。
辩方强烈反对这些说法,认为谢的妻子和其他亲戚都在澳洲,这给他提供了强有力的社区纽带。
Fullerton法官发现,假释可以带上附加条件,后者可以预防任何风险。
Justice Fullerton did not accept the argument of the Crown that Mr Xie represented an "unacceptable risk" of attempting to flee the jurisdiction if released, and of attempting to influence or threaten witnesses in the case.
The Crown had argued that Mr Xie had access to considerable funds in China, pointing to money transfers of more than $4 million that had been made to his account or related accounts since 2011.
It also claimed that, because Mr Xie was facing a life sentence if convicted, he had a very powerful motivation to flee and could live in China without detection of extradition.
The defence strenuously rejected this argument, asserting that Mr Xie's wife and other family members were in Australia, providing him with "strong community ties".
Justice Fullerton found that conditions could be imposed which would mitigate any risks.
http://www.smh.com.au/nsw/man-ac ... .html#ixzz3ticIXxkR |
|