新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· SOLD : 实况转播建房贴 (2013-7-18) shangpin · 2011.7一家三口欧洲游-巴黎,巴塞罗那,日内瓦,米兰,威尼斯,佛罗伦萨,罗马-内有大量精美图片.全文完 (2011-7-27) Henrychen
· 换窗过程回放 - 系列组图 (2005-7-18) leeshine · 十年回首两茫茫,返澳半年找工经历回顾有感 (2009-4-17) 北雁南飞
Advertisement
Advertisement
查看: 243|回复: 8

[原创作品] 多少痴心女,白头不见欢。双语小诗《四姑娘山》 [复制链接]

发表于 2025-1-4 11:32 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蜀地多奇山,
四姑望锦官。
多少痴心女,
白头不见欢。

<四姑娘山>
©️Fred Liu

Mountains in Sichuan, bold and grand,
Four Sisters gaze at the capital’s land.
Love-struck yearnings drift through the air,
Then fade in despair, with greying hair.


几年前写的一首小诗,今天翻译成英语,请多指教

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 3积分 +10 收起 理由
虞宅与美丽 + 5 你太有才了
half-understand + 3 感谢分享
Abbie0312 + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2025-1-4 12:34 |显示全部楼层
此文章由 Abbie0312 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Abbie0312 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
朗朗上口

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 谢谢!

查看全部评分

发表于 2025-1-4 12:46 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

谢谢,周末好!

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2025-1-7 10:50 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文诗很好啊,传达出了那个意思

发表于 2025-1-7 11:07 |显示全部楼层
此文章由 laoqiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 laoqiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
咱蓝山有个三姐妹峰,可以和一首

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
fredliu + 4 有共鸣

查看全部评分

发表于 2025-1-7 23:04 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2025-1-7 10:50
英文诗很好啊,传达出了那个意思

我也对这个英语版挺满意
Advertisement
Advertisement

发表于 2025-1-7 23:14 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,
急雨卸新妆。
霓虹巧设帐,
仙子试蓝裳。


<雾雨蓝山>

没押韵,欢迎格律控人士前来批判

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2025-1-7 23:25 |显示全部楼层
此文章由 fredliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fredliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fredliu 发表于 2025-1-7 23:14
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,

Morning mist applies its blush,
Swift rain clears the maiden's brush.
A rainbow sets a silken veil,
A goddess dons her azure trail.

再添加一个英语版

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2025-1-7 23:48 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fredliu 发表于 2025-1-7 22:14
几年前确实也写过一首蓝山三姊妹峰的诗:

朝雾敷粉颊,

冒昧议论一下:韵脚对了,平仄不大规整。抄了个通韵的规则过来:

----规则----
仄仄平平仄,
平平仄仄平。
平平平仄仄,
仄仄仄平平。

这样对比下来:第4字 粉 应平。第5字 颊 应仄。第7字 雨 应平。第9字 新 应仄。第13字 巧 应平。

版块里有好几位资深的诗友,请他们看看。我这里实在班门弄斧了。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部